即事

宋代 · 陆游

诗文 古诗词
归卧已如狐首丘,不妨解剑换吴牛。扫空身外闲荣辱,阅尽樽前旧辈流。学道漫希僧坐夏,忧时常媿士防秋。一年历日开强半,叹息人间岁月遒。

译文

归家隐居已如狐狸死时头向山丘,不妨解下佩剑换取吴地水牛。扫除身外无关紧要的荣辱得失,看尽酒樽前旧日同辈的流辈。学道徒然希望像僧侣一样坐夏修行,忧虑时局时常愧对士人防秋的职责。一年日历已翻开大半,叹息人间岁月匆匆将尽。

注释

【归卧已如狐首丘】狐首丘:典故,出自《礼记·檀弓上》:“狐死正丘首。”狐狸死时头朝向出生的山丘,比喻不忘本或归葬故乡。此处指诗人归隐故乡。 【解剑换吴牛】解剑:解下佩剑,象征放弃功名。吴牛:水牛,吴地(今江南一带)所产,代指农耕生活。 【扫空身外闲荣辱】扫空:彻底摒弃。闲荣辱:无关紧要的荣辱得失。 【阅尽樽前旧辈流】樽前:酒樽前,指饮酒聚会。旧辈流:旧日同辈友人。 【学道漫希僧坐夏】学道:研习道家或佛家思想。漫希:徒然希望。僧坐夏:佛教僧侣在夏季安居修行,称为“坐夏”或“夏安居”。 【忧时常媿士防秋】忧时:忧虑时局。媿:同“愧”,惭愧。士防秋:士人(官员)在秋季加强边防,古代北方游牧民族常在秋高马肥时入侵,故称“防秋”。 【一年历日开强半】历日:日历。开强半:过了大半。强半:大半。 【叹息人间岁月遒】遒:迫近,结束。

赏析

此诗为陆游晚年退居山阴时所作,【据推测】约作于淳熙年间(1174-1189)诗人罢官归乡后。诗中表达了诗人归隐田园、摒弃荣辱的淡泊心境,同时流露出对时局的忧虑和壮志未酬的无奈。首联以“狐首丘”典故点明归隐之志,用“解剑换吴牛”形象地写出放弃功名、投身农耕的决绝。颔联“扫空”“阅尽”二词,展现诗人超脱世俗、看透人事的豁达。颈联“学道漫希”与“忧时常媿”形成对比,既向往佛道修行,又因未能为国分忧而自愧,矛盾心理凸显其爱国情怀。尾联以日历过半、岁月遒尽作结,直抒对时光流逝的深沉叹息。全诗语言质朴,情感沉郁,善用典故与对比,体现了陆游晚年诗歌的典型风格。
宋代

作者简介 · 陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 →
继续搜索

《即事》- 陆游 - 诗词大全

《即事》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析