睡起遣怀

宋代 · 陆游

作者 古诗词
百事不能能荷锄,不锄菜畦锄芋区;身存那用十年相,陂壤且为凶岁储。百事不学学作诗,不作白纻作竹枝;黄陵庙前风浪恶,青衣渡口行人悲。老病闭门常愦愦,芋不复锄诗亦废;客来剥啄唤不应,一味人间占闲退。今朝一日三倒床,叹息春昼如年长。摩挲困睫喜汤熟,小瓶自拆山茶香。

译文

百事不会做只会扛锄头,不锄菜地却锄芋头田;身体健在哪用十年宰相,洼地且为荒年储备粮食。百事不学只学作诗,不作《白纻》而作《竹枝》;黄陵庙前风浪险恶,青衣渡口行人悲伤。年老多病闭门常昏昏沉沉,芋头不再锄诗也荒废;客人敲门叫唤也不答应,一味在人间占得闲退。今天一日三次倒在床上,叹息春日白昼像年一样长。揉搓困倦的眼皮高兴茶水煮好,小瓶自己拆开山茶花香气。

注释

【荷锄】:扛着锄头。荷,背负。 【菜畦】:有土埂围着的菜地。 【芋区】:种芋头的田块。 【十年相】:指十年宰相之位。语出《史记·张丞相列传》,张苍为计相十年,后为丞相。此处反用其意,谓身存不必求高官。 【陂壤】:蓄水灌溉的田地。陂,池塘。 【凶岁】:荒年。 【白纻】:乐府吴舞曲名,多写歌舞宴乐。 【竹枝】:乐府《竹枝词》,多写民间风土及男女之情,声调凄苦。 【黄陵庙】:在湖南湘阴县北,祀舜妃娥皇、女英。庙前洞庭湖风浪险恶。 【青衣渡】:青衣江上的渡口,在四川。陆游曾入蜀,此处或借指旅途艰险。 【愦愦】:昏乱、糊涂。 【剥啄】:敲门声。 【汤熟】:指茶水煮好。 【山茶】:山茶花,或指山茶花茶。

赏析

此诗为陆游晚年闲居之作,【据推测】作于山阴故里。诗以“荷锄”与“作诗”为双线,交织农事与诗情,展现诗人退居后的生活状态。前六句以“能荷锄”“学作诗”自嘲,实则暗含对官场与世俗的疏离;中间转写“老病闭门”,芋不复锄、诗亦废,凸显衰颓之态;末二句以“汤熟”“山茶香”收束,于闲寂中透出微喜。全诗语言质朴,善用对比(如“十年相”与“凶岁储”、“白纻”与“竹枝”),情感由愤激渐趋平淡,体现了陆游晚年诗风的沉郁与自适。
宋代

作者简介 · 陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 →
继续搜索

《睡起遣怀》- 陆游 - 诗词大全

《睡起遣怀》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析