鸾凤

唐代 · 李商隐

作者 古诗词
旧镜鸾何处,衰桐凤不栖。金钱饶孔雀,锦段落山鸡。 王子调清管,天人降紫泥。岂无云路分,相望不应迷。

译文

旧镜上的鸾鸟如今在何处?衰败的梧桐树凤凰不肯栖息。孔雀的金钱纹样虽然繁多,山鸡的锦缎羽毛却已脱落。王子乔吹奏着清越的笙管,仙人从天上降下紫泥封缄。难道没有青云之路的缘分吗?我们彼此相望,不应该迷失方向。

注释

【旧镜鸾何处】旧镜:指刻有鸾鸟图案的铜镜。鸾:古代传说中的神鸟,凤凰的一种。此处用“鸾镜”典故,传说罽宾王获一鸾鸟,三年不鸣,夫人曰:闻鸟见其类而后鸣,可悬镜映之。鸾见影悲鸣,一奋而绝。见《艺文类聚》引《范泰鸾鸟诗序》。【衰桐凤不栖】衰桐:衰败的梧桐树。传说凤凰非梧桐不栖,此句言梧桐衰败,凤凰不栖。【金钱饶孔雀】金钱:指孔雀羽毛上的金钱状花纹。饶:多,富足。孔雀:鸟名,羽毛华丽。【锦段落山鸡】锦段:指山鸡(雉)的羽毛如锦缎。落:落下,此处指羽毛脱落。山鸡:即雉,羽毛美丽。【王子调清管】王子:指王子乔,传说中仙人,善吹笙作凤鸣。调:调弄,吹奏。清管:清越的管乐器,指笙。【天人降紫泥】天人:仙人,指王子乔。降:降临。紫泥:古人用紫泥封诏书,此处指仙人降下的诏书或信物。【岂无云路分】云路:青云之路,喻仕途或仙途。分:缘分,本分。【相望不应迷】相望:互相遥望。不应:不应该。迷:迷失。

赏析

此诗以鸾凤自喻,抒发怀才不遇、知音难觅的感慨。首联以“旧镜鸾”、“衰桐凤”起兴,暗示自身高洁却无人赏识。颔联以孔雀、山鸡对比,反衬鸾凤的孤独与高贵。颈联用王子乔吹笙、天人降紫泥的典故,表达对仙道或理想境界的向往。尾联“岂无云路分,相望不应迷”则流露出对前途的迷茫与坚守。全诗善用典故和象征,意象凄美,情感含蓄深沉。据推测,此诗可能作于李商隐仕途失意、漂泊无依之时,借鸾凤之喻寄托身世之感。
唐代

作者简介 · 李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家...
查看李商隐的全部作品 →
继续搜索

《鸾凤》- 李商隐 - 诗词大全

《鸾凤》是唐代诗人李商隐的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析