马嵬二首
唐代 · 李商隐
作者 古诗词
冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬。 海外徒闻更九州,他生未卜此生休。空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。
译文
冀地的战马和燕地的兵器震天动地而来,杨贵妃自缢而死化为尘土。君王如果真能因美色而亡国,那他的车驾又为何会经过马嵬坡呢? 海外空传还有九州,来世不可预知,今生已经结束。只听到禁军夜间报更的梆子声,不再有宫中卫士报晓。这一天六军同时驻马不前,当年七夕他们曾嘲笑牵牛织女。为何做了四十多年天子,却不如卢家能拥有莫愁那样的妻子。
注释
【冀马燕犀】冀州之马,燕地之犀(指兵器),代指安禄山叛军。安禄山所部多来自河北(古冀州、燕地)。 【自埋红粉自成灰】红粉指杨贵妃,意为杨贵妃自缢而死,化为尘土。 【倾国】指美女,语出李延年歌“一顾倾人城,再顾倾人国”。 【玉辇】皇帝的车驾。 【海外徒闻更九州】战国邹衍谓中国之外有九州,此指方士称在海外仙山寻得杨贵妃魂魄。 【他生未卜此生休】来世不可预知,今生已结束。 【虎旅】指护卫皇帝的禁军。 【宵柝】夜间报更的梆子。 【鸡人】宫中报晓的卫士。 【筹】更筹,计时用具。 【六军同驻马】指马嵬坡兵变,六军不前,要求处死杨贵妃。 【七夕笑牵牛】唐玄宗与杨贵妃曾在七夕夜盟誓,愿世世为夫妻,嘲笑牵牛织女一年一会。 【四纪】十二年为一纪,玄宗在位四十五年(约四纪)。 【卢家有莫愁】莫愁为古代洛阳女子,嫁为卢家妇,此处指普通百姓夫妻相守。
赏析
此诗借马嵬之变讽刺唐玄宗荒淫误国。前四句以“自埋红粉”直指玄宗自酿苦果,后四句对比今昔,以“六军驻马”与“七夕笑牵牛”对照,揭示乐极生悲。末句以平民夫妻相守反衬帝王悲剧,深化批判。艺术上多用对比(如虎旅与鸡人、四纪与卢家)、用典(海外九州、莫愁)和反问,语言凝练而意蕴深长。李商隐身处晚唐,借古讽今,【据推测】可能暗含对当朝君主荒政的忧虑。
唐代
作者简介 · 李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家...
查看李商隐的全部作品 → 李商隐的其他作品
《马嵬二首》- 李商隐 - 诗词大全
《马嵬二首》是唐代诗人李商隐的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析