城南县尉水亭得长字

宋代 · 苏轼

作者 古诗词
两慰郁相望,东南百步场。挥旗蒲柳市,伐鼓水云乡。已作观鱼槛,仍开射鸭堂。全家依画舫,极目乱红妆。潋潋波头细,疏疏雨脚长。我来闲濯足,溪涨欲浮床。泽国山围里,孤城水影傍。欲知归路处,苇外听风樯。

译文

两位县尉的居所郁郁葱葱相对而望,东南方有百步见方的场地。挥动旗帜在蒲柳市集,击鼓在水云之乡。已经建了观鱼的水槛,又开设了射鸭的厅堂。全家依靠着画舫,极目远望,众多盛装女子。水波细细荡漾,雨脚稀疏而长。我来这里悠闲地洗脚,溪水上涨几乎要漂浮床榻。水乡被山峦环绕,孤城依傍着水影。想要知道归路在哪里,在芦苇丛外听风吹船桅的声音。

注释

【两慰】指两位县尉,慰通“尉”。【郁相望】郁郁葱葱,相互对望。【百步场】百步见方的场地。【蒲柳】水杨,一种落叶灌木,常植于水边。【伐鼓】击鼓。【水云乡】水云弥漫的地方,指水乡。【观鱼槛】观赏游鱼的栏杆。【射鸭堂】射鸭的厅堂,唐代有射鸭之戏。【画舫】装饰华丽的游船。【乱红妆】众多盛装女子。【潋潋】水波荡漾貌。【疏疏】稀疏。【濯足】洗脚,典出《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”【溪涨欲浮床】溪水上涨,几乎要漂浮床榻。【泽国】水乡。【孤城】指县城。【苇外听风樯】在芦苇丛外听风吹船桅的声音。

赏析

此诗描写苏轼在城南县尉水亭的所见所感,展现水乡风光和闲适心境。首联写县尉居所相对,点明地点;颔联写市集活动,热闹生动;颈联写亭台设施,富有生活情趣;后四句写水景和归途,意境悠远。全诗语言清新自然,善用叠词(如“潋潋”“疏疏”)和动态描写(如“挥旗”“伐鼓”),画面感强。尾联“苇外听风樯”以听觉收束,余韵悠长。据推测,此诗作于苏轼任杭州通判期间,诗中“泽国”“水云乡”等意象与杭州水乡相符,体现了诗人对自然景色的热爱和超然物外的情怀。
宋代

作者简介 · 苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 →
继续搜索

《城南县尉水亭得长字》- 苏轼 - 诗词大全

《城南县尉水亭得长字》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析