湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
疾风吹尘暗河县,行子隔手不相见。湖城城南一开眼, 驻马偶识云卿面。向非刘颢为地主,懒回鞭辔成高宴。 刘侯叹我携客来,置酒张灯促华馔。且将款曲终今夕, 休语艰难尚酣战。照室红炉促曙光,萦窗素月垂文练。 天开地裂长安陌,寒尽春生洛阳殿。岂知驱车复同轨, 可惜刻漏随更箭。人生会合不可常,庭树鸡鸣泪如线。
译文
疾风吹起尘土,昏暗了湖城,行人之间伸手不见五指。在湖城城南忽然风停尘落,我停马偶然认出了孟云卿的面容。如果不是刘颢作为东道主,我懒得再掉转马鞭去赴盛大的宴会。刘侯赞叹我带来客人,摆酒点灯催促丰盛的菜肴。暂且让我们以殷勤的心意度过今晚,不要谈论战乱的艰难和激烈的战斗。满室的红炉火光催促着曙光,萦绕窗前的素月像垂下的白练。长安的道路天崩地裂,洛阳的宫殿寒尽春生。哪里知道驱车还能同轨而行,可惜刻漏随着更箭流逝。人生相聚不能恒常,庭院树上的鸡鸣使我泪流如线。
注释
【疾风吹尘暗河县】:河县,指湖城县,今河南灵宝一带。句意为疾风卷起尘土,使湖城昏暗。【行子】:出行的人,指诗人自己。【隔手不相见】:因风尘太大,伸手不见五指。【湖城城南一开眼】:开眼,睁眼。句意为在湖城城南忽然风停尘落,得以看清。【驻马偶识云卿面】:云卿,孟云卿,杜甫友人,唐代诗人。【向非刘颢为地主】:向非,若非。刘颢,杜甫友人,时任湖城某官。地主,当地主人。【懒回鞭辔成高宴】:懒回鞭辔,懒得再赶路。高宴,盛大的宴会。【刘侯叹我携客来】:刘侯,指刘颢。叹,赞叹。携客,指带来孟云卿。【置酒张灯促华馔】:张灯,点灯。促,催促。华馔,丰盛的菜肴。【且将款曲终今夕】:款曲,殷勤的心意。终今夕,度过今晚。【休语艰难尚酣战】:休语,不要说。艰难,指战乱。酣战,激烈的战斗。【照室红炉促曙光】:红炉,火炉。促曙光,催促天亮。【萦窗素月垂文练】:萦窗,月光萦绕窗前。文练,有花纹的丝织品,形容月光如练。【天开地裂长安陌】:天开地裂,形容战乱造成的巨大破坏。长安陌,长安的道路。【寒尽春生洛阳殿】:洛阳殿,指洛阳的宫殿。句意为洛阳的宫殿在春天复苏。【岂知驱车复同轨】:同轨,车轨相同,指天下统一。句意为哪知战乱后还能同车而行。【可惜刻漏随更箭】:刻漏,古代计时器。更箭,漏箭。句意为可惜时间流逝。【人生会合不可常】:会合,相聚。常,恒常。【庭树鸡鸣泪如线】:鸡鸣,天亮时分。泪如线,泪水如线般流下。
赏析
此诗作于杜甫流寓湖城期间,【据推测】为乾元年间(758-759)杜甫途经湖城时所作。诗写与故友孟云卿意外重逢,并受到刘颢热情款待的情景。主题上,既表达了对友情的珍视,又流露出对时局动荡、人生无常的深沉感慨。艺术手法上,开篇以“疾风吹尘”渲染战乱背景,与后文“天开地裂”呼应,形成强烈对比。中间描写宴饮场景,红炉、素月等意象温馨而略带凄清,暗示欢乐短暂。结尾“庭树鸡鸣泪如线”以景结情,鸡鸣催晓,泪如雨下,将欢聚后的离愁别绪推向高潮。全诗情感跌宕,由惊喜到感伤,体现了杜甫沉郁顿挫的风格。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌》- 杜甫 - 诗词大全
《湖城东遇孟云卿,复归刘颢宅宿宴,饮散因为醉歌》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析