因许八奉寄江宁旻上人
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
不见旻公三十年,对书寄与泪潺湲。旧来好事今能否,老去新诗谁与传。棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船。闻君话我为官在,头白昏昏只醉眠。
译文
不见旻公已经三十年,对着书信寄给你时泪水流淌。过去那些美好的往事如今还能否继续,我年老后写的新诗又有谁来传诵?记得当年我们下棋时移动棋子,沿着山涧寻找竹子,还曾穿着袈裟一同泛舟湖上。听说你提到我仍在做官,可我已头发花白、头脑昏沉,只知醉酒睡眠。
注释
【旻上人】僧人名,生平不详,杜甫旧友。【对书寄与】对着书信,寄与友人。【泪潺湲】泪水流淌貌。【旧来好事】过去喜好之事,指与旻上人交往的雅事。【老去新诗】年老后所作新诗。【棋局动随】下棋时移动棋子,伴随寻涧竹之游。【袈裟】僧衣,代指旻上人。【忆上泛湖船】回忆当年一同泛舟湖上。【闻君话我为官在】听说你谈论我仍在做官。【头白昏昏】头发花白,头脑昏沉。
赏析
此诗为杜甫寄赠旧友旻上人之作。首联直抒三十年不见之悲,泪对书信,情感真挚。颔联以问句表达对往昔雅事的怀念与对当下诗作无人传诵的孤独。颈联追忆昔日同游之乐,棋局、寻竹、泛舟,画面生动,反衬今日之寂寥。尾联以自嘲收束,言己虽为官却头白昏醉,暗含对仕途的厌倦与对隐逸生活的向往。全诗语言质朴,情感深沉,通过今昔对比,抒发了对友情的珍视与对岁月流逝的无奈。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《因许八奉寄江宁旻上人》- 杜甫 - 诗词大全
《因许八奉寄江宁旻上人》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析