独酌

唐代 · 李白

作者 古诗词
春草如有意,罗生玉堂阴。东风吹愁来,白发坐相侵。 独酌劝孤影,闲歌面芳林。长松尔何知,萧瑟为谁吟。 手舞石上月,膝横花间琴。过此一壶外,悠悠非我心。

译文

春草好像懂得我的心意,在玉堂的背阴处丛生。东风吹来了愁绪,白发因此渐渐增多。独自饮酒,只能劝自己的影子,对着芳林闲适地歌唱。高大的松树你懂得什么?在萧瑟的风中为谁吟唱?我在月光下的石上起舞,在花丛间把琴横放膝上。除了这一壶酒之外,悠悠万事都不是我心中所愿。

注释

【春草如有意】:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,此处反用其意,谓春草似解人意。 【罗生】:丛生,罗列而生。 【玉堂阴】:玉堂的背阴处。玉堂,指华美的厅堂,或喻指朝廷,此处当指居所。 【白发坐相侵】:因愁而白发渐生。坐,因。 【独酌劝孤影】:化用陶渊明《杂诗》“欲言无予和,挥杯劝孤影”。 【长松尔何知】:长松,高大的松树。尔,指松树。 【萧瑟】:形容风吹树木的声音,亦指凄凉寂寞。 【手舞石上月】:在月光下的石上起舞。 【膝横花间琴】:将琴横放于膝上,在花丛间弹奏。 【悠悠非我心】:悠悠,指世俗纷扰或漫长岁月。非我心,非我本心所愿。

赏析

此诗为李白晚年之作,【据推测】作于流放遇赦后,寓居当涂时。诗中通过春草、东风、白发、孤影等意象,抒发了壮志未酬、年华老去的愁绪,但结尾以酒自遣,表现出超然物外的洒脱。艺术上,化用陶渊明诗意,以“独酌劝孤影”呼应陶诗,又自出新意;拟人手法(春草如有意、长松尔何知)赋予自然物以情感,反衬诗人孤独。全诗由愁入达,情感转折自然,体现了李白后期诗歌中常见的悲愤与放达交织的风格。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《独酌》- 李白 - 诗词大全

《独酌》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析