广福僧智昕西归

宋代 · 苏辙

作者 古诗词
老人寄东岩,萧然四无邻。八尺清冷泉,中有白发人。婆娑弄明月,松间夜相宾。平生指庚壬,终老投此身。筑室颍川市,西望长悲辛。故山比丘僧,茧足超峨岷。归涂三千里,秋风入衣巾。北崦百步外,我梦一轾新。速营三间堂,永奉两足尊。我归要有时,久远与子亲。悟老非凡僧,瓦砾化金银。归来味玄言,见日当自陈。

译文

老人我寄居在东岩,冷清萧然四无邻居。八尺深的清冷泉水中,映照着白发老人。我婆娑起舞赏玩明月,在松林间与月夜夜相伴。平生经历庚壬等年份,终老将投身于此地。在颍川市筑室居住,西望故乡长感悲辛。故乡的比丘僧智昕,脚生老茧翻越峨岷山。归途三千里之遥,秋风拂入衣巾。北山百步之外,我梦见一辆新车。赶快营建三间佛堂,永远供奉两足尊佛。我归去终有时日,长久与你亲近。悟老不是凡俗僧人,能点瓦砾化为金银。归来品味玄妙之言,见日之时自会陈述。

注释

【广福僧智昕西归】:广福寺僧人名智昕,西归指返回西蜀。 【老人寄东岩】:老人,苏辙自称。东岩,指苏辙贬谪地筠州(今江西高安)的东轩或东岩,其《东轩记》提及。 【萧然四无邻】:形容居处冷清,无邻舍。 【八尺清冷泉】:指井或泉,八尺言其深。 【白发人】:苏辙自指。 【婆娑弄明月】:婆娑,盘旋起舞状。弄明月,赏月。 【夜相宾】:以月为宾,相伴。 【平生指庚壬】:庚壬,天干地支,指特定年份。苏辙生于1039年(己卯),此句或指其一生经历庚壬年(如庚子、壬寅等),或指其命运与庚壬相关,具体不详。 【终老投此身】:决心终老于此。 【筑室颍川市】:颍川,今河南许昌。苏辙晚年定居颍昌(即颍川),筑室。 【西望长悲辛】:西望故乡四川,悲辛。 【故山比丘僧】:故山,故乡的山。比丘僧,指智昕。 【茧足超峨岷】:茧足,脚生老茧,形容长途跋涉。峨岷,峨眉山和岷山,代指四川。 【归涂三千里】:归途三千里,从颍川到四川。 【秋风入衣巾】:秋风拂衣,点明季节。 【北崦百步外】:北崦,北山。百步外,指距离近。 【我梦一轾新】:轾,轻车。梦到一辆新车。 【速营三间堂】:速建三间佛堂。 【永奉两足尊】:两足尊,佛的尊号,意为福慧两足。 【我归要有时】:我归去(指去世或归乡)终有时。 【久远与子亲】:长久与你亲近。 【悟老非凡僧】:悟老,指智昕。非凡僧,非普通僧人。 【瓦砾化金银】:比喻佛法点化,化平凡为神奇。 【归来味玄言】:归来品味玄妙之言。 【见日当自陈】:见到太阳(或指悟道)时自会陈述。

赏析

此诗为苏辙晚年所作,表达对故乡的思念及与僧人智昕的深厚情谊。诗中“老人寄东岩”至“终老投此身”写其贬谪筠州时的清苦生活与自适心境;“筑室颍川市”至“西望长悲辛”转写晚年定居颍川,仍不忘故乡;“故山比丘僧”以下写智昕西归,诗人梦建佛堂,愿与僧长久亲近。艺术上,以白描手法勾勒清冷泉、白发人、松间月等意象,意境幽寂;末段“瓦砾化金银”用佛典,赞智昕道行高深。情感真挚,既有对故土的眷恋,又有对佛法的向往。据推测,此诗作于苏辙晚年闲居颍昌时,约1100年后。
宋代

作者简介 · 苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
查看苏辙的全部作品 →
继续搜索

《广福僧智昕西归》- 苏辙 - 诗词大全

《广福僧智昕西归》是宋代诗人苏辙的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析