井栏砂宿遇夜客

唐代 · 李涉

作者 古诗词
暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。他时不用逃名姓,世上如今半是君。

译文

傍晚细雨潇潇,江边的村庄笼罩在烟雨中,绿林豪客夜间竟知道我的诗名。将来不必再隐姓埋名了,如今世上半数都是像您这样的人。

注释

【井栏砂】:地名,在今安徽宿松县长江边。 【暮雨潇潇】:傍晚细雨蒙蒙。潇潇,形容雨声。 【绿林豪客】:指强盗。绿林,西汉末年王匡、王凤等聚众起义,占据绿林山(今湖北大洪山),后称聚集山林反抗官府或抢劫财物的人为“绿林”。 【夜知闻】:夜间得知我的诗名。知闻,知道、闻名。 【逃名姓】:隐姓埋名。逃,躲避。 【半是君】:一半是像您这样的绿林豪客。君,指绿林豪客。

赏析

此诗作于李涉途经井栏砂时,遇强盗索诗,即兴而作。据《唐诗纪事》记载,李涉遇盗,盗首闻其诗名,求诗一首,李涉遂赠此诗。诗歌以轻松诙谐的笔调,表达了对绿林豪客知诗重文的赞赏,同时也暗讽了世道混乱,官不如盗。首句以“暮雨潇潇”渲染氛围,次句“绿林豪客夜知闻”点明事件,后两句以“逃名姓”与“半是君”形成对比,既自嘲又讽世。艺术手法上,语言简练,叙事与议论结合,情感含蓄而深刻。
唐代

作者简介 · 李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。
查看李涉的全部作品 →
继续搜索

《井栏砂宿遇夜客》- 李涉 - 诗词大全

《井栏砂宿遇夜客》是唐代诗人李涉的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析