岳阳别张祜

唐代 · 李涉

作者 古诗词
十年蹭蹬为逐臣,鬓毛白尽巴江春。鹿鸣猿啸虽寂寞, 水蛟山魅多精神。山疟困中闻有赦,死灰不望光阴借。 半夜州符唤牧童,虚教衰病生惊怕。巫峡洞庭千里馀, 蛮陬水国何亲疏。由来真宰不宰我,徒劳叹者怀吹嘘. 霸桥昔与张生别,万变桑田何处说。龙蛇纵在没泥涂, 长衢却为驽骀设。爱君气坚风骨峭,文章真把江淹笑。 洛下诸生惧刺先,乌鸢不得齐鹰鹞。岳阳西南湖上寺, 水阁松房遍文字。新钉张生一首诗,自馀吟著皆无味。 策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息。

译文

十年来失意潦倒作为被放逐的臣子,鬓发全白在巴江的春天。鹿鸣猿啸虽然寂寞,水中的蛟龙山中的鬼怪却多有精神。在山中患疟疾困顿时听说有大赦,心如死灰不指望光阴的借贷。半夜里州郡的公文唤醒了牧童,空使衰病之人产生惊怕。巫峡和洞庭湖相距千里有余,南方边远水乡哪里分得清亲疏。从来命运不主宰我,徒劳地叹息者怀有吹嘘之意。昔日灞桥与张生分别,世事万变如沧海桑田何处诉说。龙蛇纵然存在却埋没在泥涂,大道却为劣马所设。喜爱你志气坚定风骨刚正,文章真能让江淹自愧不如。洛阳的诸生害怕被你抢先讽刺,乌鸦不能与鹰鹞齐飞。岳阳西南洞庭湖上的寺庙,水阁松房到处是文字。新近张贴了张生的一首诗,其余吟咏的作品都索然无味。策马向前途必须努力,不要学那老态龙钟空自叹息。

注释

【十年蹭蹬为逐臣】蹭蹬:失意潦倒。逐臣:被贬谪的官员。李涉曾因事被流放,故自称逐臣。 【巴江】指四川东部一带的河流,泛指巴蜀地区。 【鹿鸣猿啸】鹿鸣和猿啼,形容荒凉寂寞的环境。 【水蛟山魅】水中的蛟龙和山中的鬼怪,比喻险恶的环境或小人。 【山疟困中闻有赦】山疟:在山中患疟疾。赦:大赦。据《旧唐书》载,唐文宗大和年间曾有大赦。 【死灰不望光阴借】死灰:比喻绝望的心境。光阴借:指时间流逝。 【半夜州符唤牧童】州符:州郡的公文。牧童:诗人自指,喻被贬谪的身份。 【虚教衰病生惊怕】虚教:空使。衰病:衰老多病。 【巫峡洞庭】巫峡:长江三峡之一,在重庆湖北交界。洞庭:洞庭湖,在湖南。 【蛮陬水国】蛮陬:南方边远地区。水国:多水之地。 【由来真宰不宰我】真宰:天,命运。不宰我:不主宰我,即命运不济。 【霸桥昔与张生别】霸桥:即灞桥,在长安东,古人送别之地。张生:指张祜。 【万变桑田何处说】桑田:沧海桑田,喻世事巨变。 【龙蛇纵在没泥涂】龙蛇:喻贤才。没泥涂:埋没在泥泞中。 【长衢却为驽骀设】长衢:大道。驽骀:劣马,喻庸才。 【爱君气坚风骨峭】君:指张祜。气坚:志气坚定。风骨峭:品格刚正。 【文章真把江淹笑】江淹:南朝文学家,晚年才思减退,世称“江郎才尽”。此句赞张祜文章胜过江淹。 【洛下诸生惧刺先】洛下:洛阳。刺先:抢先讽刺。指洛阳文士忌惮张祜的才华。 【乌鸢不得齐鹰鹞】乌鸢:乌鸦和老鹰,喻庸才。鹰鹞:猛禽,喻张祜。 【岳阳西南湖上寺】岳阳:今湖南岳阳。湖:洞庭湖。 【水阁松房遍文字】水阁:临水的楼阁。松房:松林中的僧房。遍文字:到处题有诗文。 【新钉张生一首诗】钉:张贴。指张祜的诗被张贴在寺中。 【自馀吟著皆无味】自馀:其余。吟著:吟咏的作品。 【策马前途须努力】策马:驱马前进。 【莫学龙钟虚叹息】龙钟:衰老疲惫的样子。

赏析

此诗为李涉在岳阳与张祜分别时所作。诗中回顾了自己十年贬谪的坎坷经历,表达了对命运不公的愤懑和对友人张祜才华的推崇。艺术上,运用对比手法,如“龙蛇纵在没泥涂,长衢却为驽骀设”,以贤才沉沦与庸才得志形成强烈反差。情感上,既有对自身遭遇的悲叹,又有对友人的激励,结尾“策马前途须努力”振起全篇,体现了诗人不屈的精神。据推测,此诗作于李涉晚年遇赦后,与张祜重逢又别之际,情感复杂而真挚。
唐代

作者简介 · 李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。
查看李涉的全部作品 →
继续搜索

《岳阳别张祜》- 李涉 - 诗词大全

《岳阳别张祜》是唐代诗人李涉的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析