调笑令·花酒

宋代 · 佚名

词牌 古诗词
花酒。满筵有。酒满金杯花在手。头上戴花方饮酒。饮罢了高叉手。琵琶拨尽相思调。更向当筵舞袖。

译文

花和酒,摆满了筵席。金杯斟满美酒,手中拿着鲜花。头上戴着花才开始饮酒。饮完酒后高高拱手作揖。琵琶弹尽了相思的曲调,又在筵席前舞动衣袖。

注释

【花酒】:指有美女陪酒的宴席。 【满筵有】:筵席上摆满了花和酒。 【酒满金杯花在手】:金杯斟满酒,手中拿着花。 【头上戴花方饮酒】:头上戴着花才开始饮酒,是宋代宴饮习俗。 【饮罢了高叉手】:喝完酒后,双手高拱作揖。叉手,唐宋时的一种礼节,双手交叉于胸前。 【琵琶拨尽相思调】:用琵琶弹奏完所有相思的曲调。拨,弹奏。 【更向当筵舞袖】:又在筵席前舞动衣袖。当筵,在筵席前。

赏析

这首词描写了宋代宴饮歌舞的场景,通过“花酒”、“金杯”、“戴花”、“叉手”、“琵琶”、“舞袖”等意象,生动再现了当时士人饮酒作乐、歌舞助兴的娱乐生活。词中“琵琶拨尽相思调”一句,暗示了宴席间可能蕴含的离别或相思之情,但整体风格轻快,以白描手法展现宴饮的欢愉。由于作者佚名,具体创作背景不详,【据推测】此词可能为宋代市井宴乐之作,反映了当时社会风尚。
继续搜索

《调笑令·花酒》- 佚名 - 诗词大全

《调笑令·花酒》是宋代诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析