望海潮·彩筒角黍

宋代 · 佚名

词牌 古诗词
彩筒角黍,兰桡画舫,佳时竟吊沅湘。古意未收,新愁又起,断魂流水茫茫。堪笑又堪伤。有临皋仙子,连璧檀郎。暗约同归,远烟深处弄沧浪。倚楼魂已飞扬。共偷挥玉箸,痛饮霞觞。烟水无情,揉花碎玉,空馀怨抑凄凉。杨谢旧遗芳。算世间纵有,不恁非常。但看芙蓉并蒂,他日一双双。

译文

彩色的竹筒和粽子,木兰桨的画船,佳节时共同凭吊沅湘。古意尚未消散,新愁又涌起,断魂如流水茫茫。既可笑又令人悲伤。有临皋仙子,和才貌双全的美男子。暗中约定一同归去,在远烟深处戏弄沧浪。倚楼时魂魄已飞扬。共同偷偷挥洒眼泪,痛饮美酒。烟水无情,揉碎花朵和玉,空留下怨抑凄凉。杨谢旧日遗留的芬芳。算来世间纵然有,也不像这样非常。只看那并蒂芙蓉,他日成双成对。

注释

【彩筒角黍】:彩筒,指彩色的竹筒,古代端午时盛粽子用;角黍,即粽子。此句指端午节习俗。【兰桡画舫】:兰桡,木兰木做的船桨,代指船;画舫,装饰华美的游船。【沅湘】:沅水和湘江,在今湖南,屈原投江处。【临皋仙子】:临皋,地名,在今湖北黄冈;仙子,指美女。此处化用苏轼《后赤壁赋》中“临皋”典故,但具体指代不详。【连璧檀郎】:连璧,并连的美玉,喻指才貌双全的人;檀郎,晋代潘岳小字檀奴,后为美男子代称。【沧浪】:水青色,指江湖。【玉箸】:玉制的筷子,喻指眼泪。【霞觞】:盛满美酒的酒杯。【杨谢】:杨贵妃和谢道韫?或指杨花谢落?不确定,暂不注。【芙蓉并蒂】:并蒂莲,喻夫妻恩爱。

赏析

此词为宋代佚名所作,以端午节为背景,悼念屈原并抒发个人情感。上片写端午竞舟吊古,引出“新愁”,下片写男女幽会与离别之痛。艺术手法上,运用对比(古意与新愁、欢笑与悲伤)、典故(临皋仙子、檀郎)和象征(烟水无情、芙蓉并蒂)。情感表达含蓄而深沉,既有对历史人物的追思,又有对自身情感的无奈。因作者不详,具体创作背景难以确知,【据推测】可能为南宋时期作品,借古讽今或抒写个人情事。
继续搜索

《望海潮·彩筒角黍》- 佚名 - 诗词大全

《望海潮·彩筒角黍》是宋代诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析