雨中花令 其一

宋代 · 李之仪

词牌 古诗词
休把身心撋就。著便醉人如酒。富贵功名虽有味,毕竟因谁守。看取刀头切藕。厚薄都随他手。趁取日中归去好,□莫待、黄昏后。

译文

不要将身心去迁就别人,那样容易让人像醉酒一样沉迷。富贵功名虽然诱人,但终究为谁去守护?请看那刀下切藕,厚薄都随他人之手。趁着日中赶紧归去,不要等到黄昏之后。

注释

【撋就】:迁就、温存。宋时俗语,意为体贴、抚慰。 【著便】:犹言“就便”,顺势、趁便。 【刀头切藕】:比喻任人宰割、身不由己。藕片厚薄由刀手决定,喻命运操于他人之手。 【趁取】:抓紧时机,及时。 【□】:原缺一字,据词意推测可能为“切”或“早”,但无版本依据,暂缺。

赏析

此词以劝诫口吻表达对功名富贵的淡泊态度。上片以“休把身心撋就”起笔,直指世人为名利屈身之弊,以“醉人如酒”喻沉迷之态,继而反问“富贵功名虽有味,毕竟因谁守”,揭示其虚幻本质。下片以“刀头切藕”为喻,形象展现身不由己的处境,末句“趁取日中归去好”呼应开篇,强调及时抽身、归隐自适的智慧。全词语言直白而意蕴深刻,体现了李之仪晚年历经宦海沉浮后的超脱心境。【据推测】此词可能作于其遭贬谪后,借词抒怀,劝人莫为名利所累。艺术上善用口语俗语,比喻贴切,反问与劝诫交织,情感沉郁而清醒。
宋代

作者简介 · 李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
查看李之仪的全部作品 →
继续搜索

《雨中花令 其一》- 李之仪 - 诗词大全

《雨中花令 其一》是宋代诗人李之仪的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析