虞美人·赋虞美人草
宋代 · 辛弃疾
咏物 古诗词
当年得意如芳草。日日春风好。拔山力尽忽悲歌。饮罢虞兮从此、奈君何。人间不识精诚苦。贪看青青舞。蓦然敛袂却亭亭。怕是曲中犹带、楚歌声。
译文
当年得意时如同芳草一般,日日沐浴着和煦的春风。忽然力尽拔山,悲歌一曲,饮罢诀别虞姬,从此对你无可奈何。人间不理解精诚的悲苦,只贪看青青舞姿。忽然收敛衣袖,亭亭而立,恐怕是曲中仍然带着楚歌之声。
注释
【虞美人草】一种草本植物,相传闻《虞美人》曲则枝叶摇动,如舞。 【拔山力尽忽悲歌】用项羽典故。《史记·项羽本纪》载项羽被困垓下,夜闻四面楚歌,悲歌慷慨:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!” 【虞兮】指虞姬,项羽的宠妾。 【敛袂】整理衣袖,表示恭敬或肃立。 【楚歌声】项羽被围时,汉军唱楚歌以动摇楚军军心。
赏析
此词咏虞美人草,借物抒怀。上片以项羽与虞姬的悲剧故事为背景,写虞美人草昔日得意与今日悲凉,暗喻英雄末路。下片批评世人只知欣赏舞姿,不解其精诚之苦,末句以草闻楚歌而敛袂,呼应历史,深化悲情。全词运用拟人、用典等手法,将咏物与咏史结合,寄托了词人对忠贞与悲壮的感慨。【据推测】此词可能作于辛弃疾闲居或壮志难酬时期,借虞美人草抒发自身不被理解的苦闷。
宋代
作者简介 · 辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 → 辛弃疾的其他作品
《虞美人·赋虞美人草》- 辛弃疾 - 诗词大全
《虞美人·赋虞美人草》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析