木兰花慢·喜秋回霁宇

宋代 · 张鎡

词牌 古诗词
喜秋回霁宇,倩凉露、洗炎飙。被鹊误仙盟,经年恨阻,银汉迢迢。牛闲更停弄杼,趁佳期、华幄傍星桥。授玉鸾骞雾霭,赠绡龙戏花娇。欢娱回首是明朝。未别已魂销。想翠轭珠轮,归途望断,斗转斜勺。人间易离易遇,尽胜如、天上各云霄。携去一梳水月,巧楼犹醉笙箫。

译文

欣喜秋天到来天空放晴,请清凉的露水洗去炎热的风。被喜鹊耽误了仙人的盟约,经年阻隔,银河遥远。牛郎闲下来,织女也停止织布,趁着佳期,在星桥旁设下华丽帐幕。赠送玉鸾在雾霭中飞举,赠送轻绡上龙戏花娇。欢乐的相聚回首已是明天。还未离别就已魂销。想象着翠饰的车轮,归途望断,北斗星转向。人间容易离别也容易相遇,全都胜过天上分隔云霄。带去一梳水中的月亮,乞巧楼上犹沉醉于笙箫。

注释

【霁宇】:雨后晴朗的天空。 【倩】:请,借助。 【炎飙】:炎热的风。 【鹊误仙盟】:指牛郎织女传说中,喜鹊搭桥相助,但此处说“误”,可能指鹊桥延误或阻碍了仙盟。 【银汉】:银河。 【牛闲更停弄杼】:牛郎闲下来,织女也停止织布,准备相会。 【华幄】:华丽的帐幕。 【星桥】:银河上的鹊桥。 【授玉鸾骞雾霭】:赠送玉制的鸾鸟,在雾霭中飞举。 【赠绡龙戏花娇】:赠送轻绡,上有龙戏花娇的图案。 【斗转斜勺】:北斗星转向,勺柄倾斜,指夜深。 【巧楼】:指七夕乞巧楼。

赏析

此词借七夕牛郎织女相会传说,抒发人间离合之情。上片写秋日初晴,引出鹊桥相会,但“鹊误仙盟”暗含遗憾,下片转写人间离别与重逢,以“人间易离易遇”对比天上“各云霄”,表达对人间情感的珍视。艺术上运用神话典故,虚实结合,语言华美。张镃为南宋词人,生活优裕,词风婉丽,此词【据推测】为应酬或节序之作,情感细腻,但未脱传统七夕词窠臼。
宋代

作者简介 · 张鎡

张鎡,字功甫,原字时可。因慕郭功甫,故易字功甫。号约斋。居临安,卜居南湖。循王张俊之曾孙。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二月被除名象州编管,卒于是年后。张鎡出身华贵,能诗擅词,又善画竹石古木。尝学诗于陆游。尤袤、杨万里、辛弃疾、姜夔等皆与之交游。《齐东野语》载“其园池声妓服玩之丽甲天下”,又以其牡丹会闻名于世。
查看张鎡的全部作品 →
继续搜索

《木兰花慢·喜秋回霁宇》- 张鎡 - 诗词大全

《木兰花慢·喜秋回霁宇》是宋代诗人张鎡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析