春词五首 其四
宋代 · 释德洪
诗文 古诗词
晓霁晴湖已拍桥,桥边春色解相撩。分疏积雨饶莺舌,拘束东风倩柳条。
译文
清晨雨后初晴,阳光下的湖水已经拍打着桥身,桥边的春色仿佛懂得撩拨人心。驱散了积雨,让黄莺的歌声更加婉转;约束住东风,请柳条代为传递春意。
注释
【晓霁】早晨雨止天晴。霁,雨后转晴。 【晴湖】阳光照耀下的湖泊。 【拍桥】湖水拍打着桥身,形容水势高涨。 【解相撩】懂得撩拨人心。解,懂得;相撩,撩拨、逗引。 【分疏】分散、驱散。此处指雨停后,积雨散去。 【积雨】久积的雨水。 【饶莺舌】使黄莺的叫声更加丰富。饶,增添;莺舌,黄莺的鸣叫。 【拘束】约束、控制。 【东风】春风。 【倩柳条】请柳条帮忙。倩,请、央求;柳条,柳枝。
赏析
此诗描绘春日雨后初晴的景色,以拟人手法赋予自然景物以情感。首句“晓霁晴湖已拍桥”写水势,次句“桥边春色解相撩”将春色拟人化,生动活泼。后两句“分疏积雨饶莺舌,拘束东风倩柳条”进一步以“分疏”“拘束”“倩”等动词,将积雨、东风、柳条人格化,表现诗人对春光的喜爱与掌控感。全诗语言清新,意象明丽,体现了释德洪作为诗僧对自然敏锐的观察力和禅意化的表达。据推测,此诗创作于诗人隐居或游历期间,反映了其超脱尘俗、与自然相融的心境。
释德洪的其他作品
《春词五首 其四》- 释德洪 - 诗词大全
《春词五首 其四》是宋代诗人释德洪的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析