诉衷情

宋代 · 仇远

词牌 古诗词
渚莲香贮一房秋。秋叶上人头。年光鬓影偷换,堪叹不堪留。 人渺渺,事休休。恨悠悠。莼鲈不梦,也□归舟。家住沧洲。

译文

水边荷花的香气贮满了一整个秋天的房室。秋叶飘落在人的头上。年光与鬓影暗中偷换,可叹啊,无法挽留。人远隔,事已了,愁恨悠悠。连莼菜鲈鱼的梦也不做,也(没有)归舟。我的家本在沧洲。

注释

【渚莲】:水边荷花。【贮】:积聚,这里指荷花香气充满。【一房秋】:一整个秋天的意味,房指空间。【年光鬓影偷换】:时光流逝,鬓发渐白,暗中变换。【堪叹不堪留】:可叹时光无法挽留。【人渺渺】:人远隔,渺茫。【事休休】:往事已了,休休为叹词。【恨悠悠】:愁恨绵长。【莼鲈】:用张翰典故,见《世说新语》,指思乡归隐。【也□归舟】:缺字,据词意推测为“有”或“梦”,意为连梦中也未见归舟。【沧洲】:水滨,隐者居所。

赏析

此词为仇远晚年之作,抒发羁旅思归之情。上片以秋景起兴,渚莲香、秋叶落,暗喻时光流逝,鬓发已衰,叹留不住光阴。下片直抒胸臆,“人渺渺,事休休”写人事两非,“恨悠悠”深化愁绪。末用张翰莼鲈之思典故,却反其意,言连梦中也无归舟,更显归乡无望之悲。全词语言凝练,意象清冷,情感沉郁,体现了宋末元初遗民词人的典型心境。
继续搜索

《诉衷情》- 仇远 - 诗词大全

《诉衷情》是宋代诗人仇远的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析