虞美人草词

宋代 · 谢翱

词牌 古诗词
髑髅起语鸱叫啸,山精夜啼楚王庙。渡淮风雨八千人,叱咤向天成白道。身经百战转危亡,很籍悲歌出汉堡。夜帐天寒抱玉泣,血变草青烟晓湿。他年辟仇春草生,吴中草死无妾名。自从为草生西楚,得到吴中犹楚舞。

译文

骷髅起身说话,鹞鹰在呼啸,山中的精怪在楚王庙前夜啼。项羽率领八千子弟兵渡淮河,风雨交加,他怒喝一声,天空出现白色云道。身经百战后走向危亡,狼狈悲歌中离开垓下。夜晚营帐寒冷,怀抱玉人哭泣,鲜血染青草,烟雾在拂晓时湿润。他年复仇,春草生长,吴地的草枯死,没有妾的姓名。自从化为草生长在西楚,到了吴地仍然像楚舞一样摇曳。

注释

【髑髅】:骷髅,死人的头骨。 【鸱】:鹞鹰。 【山精】:传说中的山中精怪。 【楚王庙】:指西楚霸王项羽的祠庙。 【渡淮风雨八千人】:指项羽率八千江东子弟兵渡淮河起义。 【叱咤向天成白道】:形容项羽怒喝时天空出现白色云气,典出《史记·项羽本纪》‘项王瞋目叱之,楼烦目不敢视,手不敢发,遂走还入壁,不敢复出’。 【很籍】:同‘狼藉’,散乱错杂,此处指项羽军队溃败。 【汉堡】:疑为‘垓下’之误,垓下为项羽兵败之地。 【夜帐天寒抱玉泣】:指项羽在垓下被围,夜闻楚歌,与虞姬泣别。玉,指虞姬。 【血变草青】:传说虞姬自刎后,血染之地长出虞美人草。 【吴中】:指项羽起兵的江东地区。 【西楚】:项羽自称西楚霸王,都彭城(今徐州)。 【吴中犹楚舞】:虞美人草在吴地仍如楚地舞姿般摇曳。

赏析

此诗以虞美人草为题材,借物咏史,追怀项羽与虞姬的悲剧。诗中运用神话意象(髑髅、山精)渲染阴森氛围,以‘血变草青’将虞姬之死与草色关联,赋予植物以灵性。末句‘得到吴中犹楚舞’暗喻虞姬魂魄不灭,始终眷恋故土。谢翱为宋末遗民,借古讽今,寄托对故国的哀思。艺术上想象奇崛,语言苍劲,情感沉郁。
继续搜索

《虞美人草词》- 谢翱 - 诗词大全

《虞美人草词》是宋代诗人谢翱的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析