哥舒大夫颂德

唐代 · 储光羲

作者 古诗词
天纪启真命,君生臣亦生。乃知赤帝子,复有苍龙精。 神武建皇极,文昌开将星。超超渭滨器,落落山西名。 画阃入受脤,凿门出扞城。戎人昧正朔,我有轩辕兵。 陇路起丰镐,关云随旆旌。河湟训兵甲,义勇方横行。 韩魏多锐士,蹶张在幕庭。大非四决轧,石堡高峥嵘。 攻伐若振槁,孰云非神明。嘉谋即天意,骤胜由师贞。 枯草被西陆,烈风昏太清。戢戈旄头落,牧马昆仑平。 宾从俨冠盖,封山纪天声。来朝芙蓉阙,鸣玉飘华缨。 直道济时宪,天邦遂轻刑。抗书报知己,松柏亦以荣。 嘉命列上第,德辉照天京。在车持简墨,粲粲皆词英。 顾我抢榆者,莫能翔青冥。游燕非骐骥,踯躅思长鸣。

译文

上天开启真命,君主诞生臣子也随之而生。才知道汉高祖刘邦,又有苍龙之精。神圣威武建立皇权,文昌星开启将星。高远超迈如渭水之滨的姜太公,卓然不群在华山以西闻名。在朝廷接受任命,开城门出守城池。吐蕃人不识天朝历法,我朝有黄帝般的军队。陇上道路起自长安,关云随着旌旗飘扬。在河湟训练士兵,义勇之士正横行。韩魏之地多精锐士兵,强弩手在幕府庭中。大非川四面交战,石堡城高峻峥嵘。攻伐如摧枯拉朽,谁说不是神明之力。好的谋略即是天意,接连胜利由于军队贞正。枯草覆盖西方大地,烈风昏暗了天空。收起兵器,旄头星落,牧马于昆仑山平定。宾客随从整齐冠盖,封山刻石纪颂天声。来朝拜于芙蓉宫阙,玉佩鸣响,华缨飘动。正直之道济助时政,天朝于是减轻刑罚。上书报答知己,松柏也因此荣耀。嘉命位列上等,德辉照耀京城。在车上手持简墨,文采灿烂都是词英。看我如抢榆枋的蜩鸠,不能翱翔于青天。游宴不是骐骥,徘徊想要长鸣。

注释

【天纪】:上天纪纲,指天命。 【赤帝子】:指汉高祖刘邦,传说其母感赤龙而生,此处借指唐玄宗。 【苍龙精】:苍龙为东方星宿,精指神灵,喻指哥舒翰。 【神武】:神圣威武,指唐玄宗。 【文昌】:星名,主将帅。 【超超】:高远貌。 【渭滨器】:指姜太公垂钓渭水,喻辅佐之才。 【山西】:华山以西,指哥舒翰籍贯(安西)。 【画阃】:指朝廷任命将帅,阃为门槛。 【受脤】:接受祭肉,指受命出征。 【凿门】:开城门。 【扞城】:捍卫城池。 【戎人】:指吐蕃。 【正朔】:历法,指臣服。 【轩辕兵】:黄帝之兵,喻唐军。 【丰镐】:西周都城,借指长安。 【河湟】:黄河、湟水流域,唐与吐蕃交战地。 【蹶张】:以脚踏弩,指强弩手。 【大非】:大非川,青海地名。 【石堡】:石堡城,青海军事要塞。 【振槁】:摧枯拉朽。 【旄头】:星名,主胡兵,落指胡兵败。 【昆仑】:昆仑山,泛指西部。 【封山】:筑坛祭山,纪功。 【芙蓉阙】:皇宫。 【天京】:京城。 【抢榆】:指《庄子》蜩与学鸠抢榆枋,喻志小。

赏析

此诗为储光羲颂扬哥舒翰之作。主题上,极力赞美哥舒翰的军事才能与功绩,将其比作姜太公、苍龙精,并强调其征战符合天意。艺术手法上,多用典故与比喻,如“赤帝子”“苍龙精”等,气势恢宏;铺陈战场景象,如“大非四决轧,石堡高峥嵘”,展现战争场面。情感表达上,充满对哥舒翰的崇敬,结尾自谦“抢榆者”,表达追随不得的遗憾。据推测,此诗作于天宝年间哥舒翰立功之时,储光羲时任监察御史,与哥舒翰有交往。
唐代

作者简介 · 储光羲

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
查看储光羲的全部作品 →
继续搜索

《哥舒大夫颂德》- 储光羲 - 诗词大全

《哥舒大夫颂德》是唐代诗人储光羲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析