留别安庆李太守
唐代 · 储光羲
作者 古诗词
明牧念行子,又言悲解携。初筵方落日,醉止到鸣鸡。 过客来自北,大军居在西。丘家如讨逆,敢以庶盘溪。
译文
贤明的太守顾念我这远行之人,又悲叹我们即将离别。宴席刚开始时正值落日,醉饮直到鸡鸣天亮。我作为过客来自北方,大军驻扎在城西。丘家若去讨伐叛逆,我岂敢以隐居盘溪自许。
注释
【明牧】:贤明的州郡长官,指李太守。 【解携】:离别。 【初筵】:指宴席开始。 【醉止】:醉酒后停下。止,语助词。 【鸣鸡】:鸡鸣,指天亮。 【过客】:诗人自指。 【大军】:指安庆驻军。 【丘家】:指丘姓人家,或指丘为(唐代诗人),但不确定。 【讨逆】:讨伐叛逆。 【庶盘溪】:庶几可效仿姜太公垂钓于盘溪(即磻溪)。用姜太公钓于渭水之滨的典故,喻隐居待时。
赏析
此诗为储光羲离别安庆李太守之作。首联以“明牧”赞李太守之贤,并点出离别之悲。颔联写宴饮从日落到天明,见主人殷勤与诗人留恋。颈联交代自身行踪与驻军情况,暗含时局背景。尾联用姜太公磻溪垂钓典故,以“讨逆”呼应,表达自己虽欲效仿隐士,但若国家有难,亦愿效力之意。全诗情感真挚,语言质朴,通过宴饮场景与典故运用,抒发了离愁别绪与报国之志。据推测,此诗作于安史之乱前后,诗中“大军”“讨逆”或与当时战事有关。
唐代
作者简介 · 储光羲
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
查看储光羲的全部作品 → 储光羲的其他作品
《留别安庆李太守》- 储光羲 - 诗词大全
《留别安庆李太守》是唐代诗人储光羲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析