同诸公送李云南伐蛮
唐代 · 储光羲
作者 古诗词
昆明滨滇池,蠢尔敢逆常。天星耀𫓧锧,吊彼西南方。 冢宰统元戎,太守齿军行。囊括千万里,矢谟在庙堂。 耀耀金虎符,一息到炎荒。搜兵自交趾,茇舍出泸阳。 群山高崭岩,凌越如鸟翔。封豕骤跧伏,巨象遥披攘。 回溪深天渊,揭厉逾舟梁。玄武扫孤蜮,蛟龙除方良。 雷霆随神兵,硼磕动穹苍。斩伐若草木,系缧同犬羊。 馀丑隐弭河,啁啾乱行藏。君子恶薄险,王师耻重伤。 广车设罝梁,太白收光芒。边吏静县道,新书行纪纲。 剑关掉鞅归,武弁朝建章。龙楼加命服,獬豸拥秋霜。 邦人颂灵旗,侧听何洋洋。京观在七德,休哉我神皇。
译文
昆明县靠近滇池,愚蠢的蛮族竟敢违逆常理。天上星宿闪耀着刑戮的光芒,哀悼那西南方的敌人。冢宰统率大军,太守也随军而行。囊括了千万里的土地,谋略在朝廷中早已制定。耀眼的金虎符,一眨眼就传到了炎热的南方。从交趾征集士兵,在泸阳北岸扎营。群山高峻陡峭,唐军如鸟般飞越。大猪突然蜷伏,巨象远远地被驱散。回旋的溪水深如天渊,涉水而过胜过舟桥。玄武神扫除孤蜮,蛟龙铲除方良。雷霆随着神兵,轰隆声响彻苍穹。斩杀敌人如同割草伐木,捆绑俘虏如同犬羊。残余的丑类隐藏在弭河,叽叽喳喳地乱窜。君子厌恶险恶,王师耻于再次受伤。战车设置罗网,太白星收敛了光芒。边吏使县道安宁,新的法令推行纲纪。在剑门关从容驾车归来,武官朝见建章宫。龙楼赐予官服,獬豸像秋霜一样威严。国人歌颂灵旗,侧耳倾听何等洋洋。京观建立在七德之上,美好啊我神圣的皇帝。
注释
【昆明】指唐代昆明县,今四川盐源县一带,非今云南昆明。【滇池】指昆明池,在昆明县附近。【蠢尔】指李云南所伐的蛮族。【天星耀𫓧锧】𫓧锧,古代刑戮之具,喻天象显示征伐之兆。【冢宰】周代官名,相当于宰相,此处指统帅。【太守】指李云南。【金虎符】古代调兵遣将的凭证。【炎荒】南方炎热荒远之地。【交趾】古地名,今越南北部。【泸阳】泸水之北,今四川、云南交界处。【封豕】大猪,喻敌人。【巨象】大象,南方有象。【揭厉】涉水而过。【玄武】北方之神,喻唐军。【孤蜮】传说中害人的怪物,喻敌人。【蛟龙】喻唐军。【方良】传说中的精怪,喻敌人。【硼磕】象声词,雷声。【系缧】捆绑。【弭河】河名,不详。【啁啾】鸟鸣声,喻敌人残部。【广车】兵车。【罝梁】捕兽的网和桥梁,喻军事设施。【太白】星名,主兵事。【剑关】剑门关。【掉鞅】从容驾驭。【武弁】武官。【朝建章】朝见皇帝,建章为汉宫名,代指唐宫。【龙楼】皇帝居所。【命服】官服。【獬豸】神兽,喻执法严明。【秋霜】喻威严。【灵旗】战旗。【京观】古代战争后筑土堆以炫耀武功。【七德】指武功的七种德行。
赏析
此诗为送别之作,歌颂唐军征伐南蛮的武功。主题鲜明,充满昂扬的斗志和必胜的信念。艺术上多用比喻和夸张,如“斩伐若草木,系缧同犬羊”,形象生动地描绘了唐军的强大和敌人的不堪一击。诗中大量使用神话意象(玄武、蛟龙、雷霆)和典故(京观、七德),增强了诗歌的雄壮气势。情感表达上,既有对统帅和将领的赞美,也有对皇帝圣明的颂扬。储光羲为盛唐诗人,此诗体现了盛唐时期边塞诗和征伐诗的典型风格,但具体创作背景不详,【据推测】可能作于天宝年间唐与南诏的战争时期。
唐代
作者简介 · 储光羲
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
查看储光羲的全部作品 → 储光羲的其他作品
《同诸公送李云南伐蛮》- 储光羲 - 诗词大全
《同诸公送李云南伐蛮》是唐代诗人储光羲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析