自蜀奉册命往朔方途中呈韦左相文部房尚书门下崔侍郎

唐代 · 贾至

作者 古诗词
胡羯乱中夏,銮舆忽南巡。衣冠陷戎寇,狼狈随风尘。 豳公秉大节,临难不顾身。激昂白刃前,溅血下沾巾。 尚书抱忠义,历险披荆榛。扈从出剑门,登翼岷江滨。 时望挹侍郎,公才标缙绅。亭亭昆山玉,皎皎无缁磷。 顾惟乏经济,扞牧陪从臣。永愿雪会稽,仗剑清咸秦。 太皇时内禅,神器付嗣君。新命集旧邦,至德被远人。 捧册自南服,奉诏趋北军。觐谒心载驰,违离难重陈。 策马出蜀山,畏途上缘云。饮啄丛箐间,栖息虎豹群。 崎岖凌危栈,惴栗惊心神。峭壁上嵚岑,大江下沄沄. 皇风扇八极,异类怀深仁。元凶诱黠虏,肘腋生妖氛。 明主信英武,威声赫四邻。誓师自朔方,旗帜何缤纷。 铁骑照白日,旄头拂秋旻.将来荡沧溟,宁止蹴昆仑。 古来有屯难,否泰长相因。夏康缵禹绩,代祖复汉勋。 于役各勤王,驱驰拱紫宸。岂惟太公望,往昔逢周文。 谁谓三杰才,功业独殊伦。感此慰行迈,无为歌苦辛。

译文

胡人安禄山扰乱中原,皇帝的车驾忽然南巡。官员们陷入叛军之手,狼狈不堪如随风尘土。豳公韦见素秉持大节,面临危难不顾自身。在刀剑前激昂慷慨,溅血沾湿了衣巾。文部尚书房琯怀抱忠义,历经艰险披荆斩棘。随从护驾出剑门,登临护卫在岷江之滨。当时声望仰仗崔侍郎,您的才华标榜于士大夫之中。如亭亭玉立的昆仑美玉,洁白无瑕不受污染。自愧缺乏经世济民之才,勉强随从护卫君王。永愿像勾践那样雪耻,仗剑扫清长安的叛军。太上皇当时内禅帝位,神器交付给嗣君。新命集中于旧邦,至德覆盖远方之人。我手捧册命从南方出发,奉诏奔赴北方军队。朝见之心飞驰而去,离别之情难以再陈。策马走出蜀山,畏惧的道路上缘云而行。在丛林中饮水啄食,在虎豹群中栖息。崎岖地攀登高险的栈道,战战兢兢惊心动魄。峭壁上高峻的山峰,大江下水流滔滔。皇风覆盖八方极远之地,异族也怀有深仁。元凶引诱狡猾的胡虏,肘腋之间生出妖氛。明主确实英武,威声震动四邻。在朔方誓师,旗帜多么缤纷。铁骑映照白日,旄头拂拭秋空。将来要荡平沧海,岂止踏平昆仑。自古以来有艰难困苦,否极泰来相互依存。夏朝少康继承大禹功业,汉光武帝恢复汉朝功勋。我们各自为君王效力,驱驰拱卫皇宫。岂止是姜太公,往昔遇到周文王。谁说三杰的才能,功业独独超群。有感于此慰藉行旅,不要歌唱辛苦。

注释

【胡羯】:指安史叛军,安禄山为胡人。 【銮舆】:皇帝的车驾,代指唐玄宗。 【衣冠】:指士大夫、官员。 【豳公】:指韦见素,封豳国公。 【尚书】:指房琯,时任文部尚书。 【侍郎】:指崔涣,时任门下侍郎。 【昆山玉】:昆仑山产美玉,喻人才德出众。 【缁磷】:语出《论语》,喻受环境影响而变黑或磨损。 【雪会稽】:用越王勾践卧薪尝胆典故,喻雪耻。 【太皇时内禅】:指唐玄宗内禅于肃宗。 【夏康】:夏朝少康,中兴之主。 【代祖】:指汉光武帝刘秀,恢复汉室。 【太公望】:姜子牙,辅佐周文王。 【三杰】:指张良、萧何、韩信。

赏析

此诗为贾至奉命赴朔方途中呈送韦见素、房琯、崔涣之作。诗中叙述了安史之乱爆发后玄宗幸蜀、官员陷贼的狼狈,赞扬了韦、房、崔三人的忠义气节,表达了作者雪耻靖乱的决心。全诗以叙事为主,夹叙夹议,情感慷慨激昂。艺术上多用典故(如雪会稽、夏康、代祖、太公望、三杰)和历史人物类比,增强说服力。结构上先写乱局,次赞同僚,再述己志,最后以勉励作结,层次分明。据推测,此诗作于至德二载(757年)贾至奉命赴肃宗行在时,反映了当时士大夫的忠君爱国情怀。
唐代

作者简介 · 贾至

贾至(718—772)字幼隣,唐代洛阳人,贾曾之子。生于唐玄宗开元六年,卒于唐代宗大历七年,年五十五岁。擢明经第,为军父尉。安禄山乱,从唐玄宗幸蜀,知制诰,历中书舍人。时肃宗即位于灵武,玄宗令至作传位册文。至德中,将军王去荣坐事当诛,肃宗惜去荣材,诏贷死。至切谏,谓坏法当诛。广德初,为礼部侍郎,封信都县伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,谥文。至著有文集三十卷, 《唐才子传》有其传。
查看贾至的全部作品 →
继续搜索

《自蜀奉册命往朔方途中呈韦左相文部房尚书门下崔侍郎》- 贾至 - 诗词大全

《自蜀奉册命往朔方途中呈韦左相文部房尚书门下崔侍郎》是唐代诗人贾至的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析