塘上行

魏晋 · 曹操

作者 古诗词
蒲生我池中,其叶何离离。傍能行仁义,莫若妾自知。众口铄黄金,使君生别离。念君去我时,独愁常苦悲。想见君颜色,感结伤心脾。念君常苦悲,夜夜不能寐。莫以豪贤故,弃捐素所爱?莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤?莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯?出亦复何苦,入亦复何愁。边地多悲风,树木何修修!从君致独乐,延年寿千秋。

译文

菖蒲生长在我的池塘中,它的叶子多么茂盛。别人能够施行仁义,不如我自己心中明白。众人的谗言可以熔化黄金,使得夫君与我生别离。思念夫君离开我的时候,我独自忧愁常常悲苦。想见夫君的容颜,感伤郁结伤及心脾。思念夫君常常悲苦,夜夜不能入睡。不要因为豪贤的缘故,就抛弃了平素所爱?不要因为鱼肉便宜,就抛弃了葱和薤?不要因为麻枲低贱,就抛弃了菅和蒯?出门又有什么苦,入门又有什么愁。边地多悲风,树木发出萧萧声!跟随夫君获得独享的快乐,愿他延年益寿千秋。

注释

【蒲】:水生植物,即菖蒲。 【离离】:繁盛貌。 【傍】:通“旁”,他人。 【众口铄黄金】:成语“众口铄金”,谓众人之言能熔化金属,喻谗言可颠倒黑白。 【豪贤】:豪杰贤士,此处指丈夫。 【弃捐】:抛弃。 【葱与薤】:两种蔬菜,喻低贱之物。 【麻枲】:麻类植物,纤维可织布。 【菅与蒯】:两种茅草,喻微贱之物。 【修修】:象声词,形容风声。一说通“翛翛”,形容树木干枯。 【从君致独乐】:跟随夫君而获得独享的快乐。

赏析

此诗以弃妇口吻,通过池中蒲草起兴,抒发被谗言离间的哀怨。诗中连用三个反问句,以日常事物作比,表达对丈夫变心的质疑与忠贞。末四句转写边地悲凉,以“独乐”反衬自身孤苦,结句祝愿丈夫长寿,更显哀婉。曹操此作【据推测】可能借古题抒怀,或与政治斗争中的谗言有关,体现其诗歌的写实性与情感深度。
两汉

作者简介 · 曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。
查看曹操的全部作品 →
继续搜索

《塘上行》- 曹操 - 诗词大全

《塘上行》是魏晋诗人曹操的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析