寓富池双泉寺三首
宋代 · 董嗣杲
作者 古诗词
丹枫叶叶委江塘,旅况空馀古锦囊。阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉。陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床。世态自应酬酢懒,已拚双鬓受年光。
译文
红色的枫叶一片片飘落在江塘边,旅途中的境况只剩下空空的古锦囊。京城有家却只能在梦中思念,灯前没有酒来排遣这荒凉。旧日的行踪漂泊不定,寄居在僧舍,往事消磨殆尽,落在客居的床上。世态人情自然懒得应酬,已经拼着双鬓任时光染白。
注释
【丹枫】:红色的枫叶。 【委】:堆积,坠落。 【江塘】:江边堤岸。 【旅况】:旅途中的境况。 【古锦囊】:此处用李贺锦囊贮诗之典,喻指诗囊或才华。李商隐《李贺小传》载贺每旦出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。 【阙下】:宫阙之下,借指朝廷或京城。 【荒凉】:指寂寞、凄凉。 【陈踪】:旧日的踪迹。 【浮泛】:漂浮不定。 【栖僧舍】:寄居在僧房。 【客床】:客居之床。 【酬酢】:应酬交往。 【拚】:舍弃,不顾惜。 【年光】:时光,岁月。
赏析
此诗为董嗣杲寓居富池双泉寺时所作,抒写羁旅愁思与人生感慨。首联以丹枫委江塘起兴,点明时令与旅况,古锦囊暗喻诗才空负。颔联“阙下有家”与“灯前无酒”对举,思家之切与处境之窘形成对比。颈联“陈踪浮泛”“往事消磨”直写漂泊无定、时光虚度之痛。尾联“世态自应酬酢懒”透露出对世俗应酬的厌倦,“已拚双鬓受年光”则见出无奈中的豁达。全诗意象萧瑟,情感沉郁,语言凝练,善用典故与对仗,体现了宋诗以议论入诗、寓理于情的特色。据推测,此诗作于诗人晚年流寓江南时期,身世之感与家国之思交织,故能动人。
董嗣杲的其他作品
《寓富池双泉寺三首》- 董嗣杲 - 诗词大全
《寓富池双泉寺三首》是宋代诗人董嗣杲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析