水调歌头(寿陈仓使)
宋代 · 戴翼
作者 古诗词
某共审:瑞启福星,祥开诞月。江左两三年兵火,暂烦一出于虚危;部内几万户生灵,喜遇再来之父子。欢均列郡,喜溢崇台。某忝出师门,幸依化治。忻逢华旦,上南丰一瓣之香;敬缉斐章,祝东道千龄之算。退惭下俚,上渎清都。敢冀熏慈,俯垂采览。 嵩岳周王佐,昴宿汉宗臣。从来间世英杰,出则致升平。况我皇华直指,元是福星出现,来此活生灵。五百岁初度,十一郡欢忻。 挽西江,苏涸辙,洗尘埃。笑谈顷刻间宜,宇宙变为春。泽满赣川无限,福与崆峒齐耸,颂咏几多人。潋滟一卮寿,愿早秉洪钧。
译文
我共同审察:祥瑞开启福星,吉祥开启诞辰之月。江左两三年兵火,暂时烦劳您从虚危星宿出现;管辖区域内几万户生灵,欣喜遇到再次到来的父子。欢乐遍布各郡,喜悦洋溢在高台。我有愧出自师门,有幸依仗教化治理。欣逢美好的生日,献上南丰一瓣香;恭敬地编织有文采的篇章,祝愿东道主千年的寿命。退而惭愧自己的粗俗,向上冒犯您的尊听。斗胆希望仁慈的您,俯身垂览。 嵩岳是周王的辅佐,昴宿是汉朝的重臣。从来隔世才出的英杰,一出现就导致太平。何况我皇上的使者直指,原来是福星出现,来此使生灵存活。五百岁生日,十一郡人民欢欣。 引西江之水,救活干涸车辙中的鱼,洗去尘埃。谈笑片刻之间,宇宙变为春天。恩泽充满赣江无限,福气与崆峒山齐高,颂咏的有多少人。荡漾一杯寿酒,愿早日执掌国家大权。
注释
【某共审】:某,自称,作者戴翼。共审,共同审察,此为书信或启文开头套语。 【瑞启福星】:瑞,吉祥。福星,指能带来福运的星宿,此处比喻陈仓使。 【诞月】:生日。 【江左】:长江下游以东地区,即今江苏、浙江一带。 【虚危】:二十八宿中的虚宿和危宿,分野对应北方,此处借指北方战乱之地。 【部内】:管辖区域内。 【崇台】:高台,指官府。 【忝出师门】:忝,谦词,表示有愧。出师门,出自同一师门。 【化治】:教化治理。 【华旦】:美好的日子,指生日。 【南丰一瓣之香】:南丰,指宋代文学家曾巩,江西南丰人。一瓣香,即一炷香,表示敬仰。此句用典,表达对陈仓使的敬意。 【斐章】:有文采的篇章。 【东道】:东道主,指陈仓使。 【千龄之算】:千年的寿命。 【下俚】:下里巴人,谦称自己的作品粗俗。 【上渎清都】:渎,冒犯。清都,天帝居所,此处指陈仓使的尊听。 【熏慈】:仁慈。 【嵩岳周王佐】:嵩岳,中岳嵩山。周王佐,周朝君主的辅佐,指周公、召公等。 【昴宿汉宗臣】:昴宿,星宿名,传说萧何是昴宿下凡。汉宗臣,汉朝宗室重臣。 【间世英杰】:隔世才出现的英杰。 【皇华直指】:皇华,皇帝使者。直指,直接指派。 【福星】:吉祥之星。 【五百岁初度】:五百岁,指长寿。初度,生日。 【十一郡】:指陈仓使管辖的十一个郡。 【挽西江】:西江,指长江上游。挽,引水。 【苏涸辙】:苏,复苏。涸辙,干涸的车辙,典出《庄子·外物》,比喻困境。 【宇宙变为春】:宇宙间充满春意。 【赣川】:赣江。 【崆峒】:山名,在江西赣州。 【潋滟】:水波荡漾。 【洪钧】:指天,比喻国家政权。
赏析
此词为寿词,主题是祝贺陈仓使生日。上片以典故和比喻颂扬陈仓使的出身和功绩,如以嵩岳、昴宿比其辅佐之才,以福星、皇华直指赞其救民于水火。下片进一步描写其政绩,以“挽西江,苏涸辙”等意象表现其拯救百姓于困厄,以“宇宙变为春”夸张其治理效果。结尾“愿早秉洪钧”表达对其升迁掌权的祝愿。艺术上多用典故和夸张,语言华丽,情感真挚,但略显程式化。创作背景【据推测】为南宋时期,陈仓使可能为江西地方官,戴翼为其门生或下属,因逢其生日而作此词。
戴翼的其他作品
《水调歌头(寿陈仓使)》- 戴翼 - 诗词大全
《水调歌头(寿陈仓使)》是宋代诗人戴翼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析