阻风泊舒州长风沙二首 其一
宋代 · 杨万里
作者 古诗词
苦被淮西市,苛留江表船。闻村红酒贱,看网白鱼鲜。元是沧浪客,况逢花柳天。山川嗔老我,醒眼对风烟。
译文
被淮西的集市所苦,强行滞留了江表来的船只。听说村里的红酒价格便宜,又看到渔网中白鱼新鲜。我原本就是漂泊江湖的沧浪客,何况又遇上花红柳绿的春天。山川仿佛在嗔怪我年老,我睁着清醒的眼睛面对风烟。
注释
【苦被淮西市】苦:甚,很。被:覆盖,引申为遭遇。淮西市:指淮西地区的集市或税卡。淮西,宋代指淮河以西地区,今安徽、河南一带。市,交易场所,此处可能指关卡税所。【苛留江表船】苛留:强行滞留。江表:江南,指长江以南地区,诗中指诗人所乘船只的出发地或目的地。【闻村红酒贱】红酒:一种酒,宋代常见,色红,故名。贱:价格低。【看网白鱼鲜】白鱼:一种淡水鱼,银白色,味鲜美。【元是沧浪客】元:通“原”,本来。沧浪客:指隐逸者或漂泊江湖的人。典出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”【况逢花柳天】花柳天:指春天花开柳绿之时。【山川嗔老我】嗔:责怪。老我:使我衰老。此句意为山川仿佛在责怪诗人年老。【醒眼对风烟】醒眼:清醒的眼睛。风烟:指江上的风浪和烟雾。
赏析
此诗为杨万里途经舒州长风沙时因风受阻而作。首联以“苦被”“苛留”直写阻风之无奈,但颔联转写村酒白鱼,以乐景写哀情,反衬滞留之愁。颈联自嘲为“沧浪客”,点明漂泊身份,又逢“花柳天”,春光虽好却不得行,更添惆怅。尾联“山川嗔老我”以拟人手法写山川责怪自己年老,实则暗含对岁月流逝的感慨;“醒眼对风烟”则展现诗人面对困境的清醒与超脱。全诗语言平易,情感含蓄,既有旅途困顿的实写,又有对人生际遇的哲思。据推测,此诗作于杨万里晚年,其时诗人常往返于江南与故乡之间,诗中“老我”之叹或与此相关。
杨万里的其他作品
《阻风泊舒州长风沙二首 其一》- 杨万里 - 诗词大全
《阻风泊舒州长风沙二首 其一》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析