祝英台近
宋代 · 刘克庄
词牌 古诗词
雨凄迷,风料峭。情绪被花恼。白白红红,满地无人扫。可堪解佩盟寒,坠楼命薄,更杜宇、枝头闲火刍。 绿阴绕。青帝结束匆匆,转眼朱明了。怕与春辞,茗芋玉山倒。后期觉做明年,春年年好,却不道、明年人老。
译文
细雨凄迷,春风料峭。我的情绪被花儿惹得烦恼。白白红红的花朵,落满地面无人打扫。怎堪忍受那解佩定情的盟约已冷,坠楼殉情的命运太薄,更有杜鹃鸟在枝头急切地啼叫。 绿荫环绕。春神匆匆收束春光,转眼间夏天已到。我害怕与春天辞别,于是酩酊大醉,像玉山倾倒。日后约定觉得明年春天再来,春天年年美好,却不说,明年人已衰老。
注释
【雨凄迷,风料峭】凄迷:形容雨雾迷茫。料峭:形容春风寒冷。 【情绪被花恼】被花恼:因花而烦恼,化用杜甫《江畔独步寻花》‘不是爱花即肯死,只恐花尽老相催’之意。 【解佩盟寒】解佩:用《楚辞·湘君》‘捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦’典故,指恋人赠佩定情。盟寒:盟约冷淡,指爱情破裂。 【坠楼命薄】坠楼:用石崇爱妾绿珠坠楼殉情典故,见《晋书·石崇传》。命薄:命运不幸。 【杜宇】杜鹃鸟,传说为蜀帝杜宇魂魄所化,啼声哀切。 【闲火刍】‘火刍’为‘烧’的异体字,指杜鹃啼叫如火烧般急切。 【青帝】春神,掌管百花。 【结束匆匆】结束:指春神收束春光。匆匆:匆忙。 【朱明】夏季。《尔雅·释天》:‘夏为朱明。’ 【茗芋玉山倒】茗芋:同‘酩酊’,大醉貌。玉山倒:形容醉倒,典出《世说新语·容止》‘嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩’。 【后期】日后约定的期会。
赏析
此词为伤春惜时之作。上片以凄迷风雨、落花满地、杜鹃哀啼等意象渲染春暮的悲凉氛围,并融入‘解佩盟寒’‘坠楼命薄’两个典故,暗喻爱情或理想的幻灭,情感沉痛。下片写春去匆匆,以醉倒逃避离别,但终须面对‘明年人老’的现实,表达对时光流逝、人生易老的深沉感慨。艺术上多用比兴,语言凝练,情感跌宕。刘克庄为辛派词人,此词【据推测】作于晚年,借伤春抒发壮志难酬、年华老去的悲慨,风格沉郁顿挫。
宋代
作者简介 · 刘克庄
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
查看刘克庄的全部作品 → 刘克庄的其他作品
《祝英台近》- 刘克庄 - 诗词大全
《祝英台近》是宋代诗人刘克庄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析