次韵勾龙元应
宋代 · 李流谦
作者 古诗词
春归知何时,庭草一尺长。风软不起尘,薄日如秋阳。裘葛固异宜,单衣已疏凉。妍红色事人,揽镜无馀妆。青山只苍然,久要自不忘。枯藤引我去,栗留啭幽篁。濯足江无波,照眼竹有光。展旗三伐鼓,骚坛起榛荒。垂髫伏窗几,抵掌谈皇王。持之欲何施,海禽眩铿锵。风摇薜荔屋,尘集芙蓉堂。升斗尚何言,正比钩饵香。投老迟问道,欲觅闲中忙。社成莲亦花,歃血记此章。
译文
春天归去不知何时,庭院中的草已长到一尺长。微风柔和不起尘土,淡淡的日光如同秋天的太阳。皮衣和葛衣本来适应不同季节,单衣已经稀疏凉快。美丽的红花为人开放,但照镜子时已没有多余的妆容。青山只是青翠的样子,旧约自然不忘记。枯藤引导我前行,黄莺在幽深的竹林中鸣叫。在江中洗脚,江水无波,竹子耀眼有光。展开旗帜,击鼓三次,诗坛从荒芜中兴起。儿童趴在窗边书桌上,击掌谈论帝王之道。持有这些学问想要如何施展?海鸟被响亮的声音迷惑。风吹动摇着薜荔覆盖的房屋,灰尘聚集在芙蓉装饰的厅堂。微薄的俸禄还有什么可说,正好比作诱饵的香气。到老才晚地寻求真理,想要在闲暇中寻找忙碌。诗社建成,莲花也开花,歃血为盟记录这首诗。
注释
【春归知何时】春归:春天过去。知何时:不知何时。 【庭草一尺长】庭草:庭院中的草。一尺:约33厘米。 【风软不起尘】风软:微风柔和。不起尘:不扬起尘土。 【薄日如秋阳】薄日:淡淡的日光。秋阳:秋天的太阳,温和不烈。 【裘葛固异宜】裘:皮衣。葛:葛布衣。固:本来。异宜:适应不同季节。 【单衣已疏凉】单衣:单层衣服。疏凉:稀疏凉快。 【妍红色事人】妍红:美丽的红色,指花朵。事人:侍奉人,此处指花朵为人开放。 【揽镜无馀妆】揽镜:拿镜子。无馀妆:没有多余的妆容,指花朵凋谢。 【青山只苍然】苍然:青翠的样子。 【久要自不忘】久要:旧约,长期约定。自不忘:自然不忘记。 【枯藤引我去】枯藤:干枯的藤蔓。引我去:引导我前行。 【栗留啭幽篁】栗留:黄莺的别名。啭:鸟鸣。幽篁:幽深的竹林。 【濯足江无波】濯足:洗脚。江无波:江水平静无波。 【照眼竹有光】照眼:耀眼。竹有光:竹子光亮。 【展旗三伐鼓】展旗:展开旗帜。三伐鼓:击鼓三次。伐鼓:击鼓。 【骚坛起榛荒】骚坛:诗坛。起榛荒:从荒芜中兴起。榛荒:草木丛生的荒地。 【垂髫伏窗几】垂髫:儿童。伏窗几:趴在窗边书桌上。 【抵掌谈皇王】抵掌:击掌。谈皇王:谈论帝王之道。 【持之欲何施】持之:持有这些(学问)。欲何施:想要如何施展。 【海禽眩铿锵】海禽:海鸟。眩:迷惑。铿锵:响亮的声音。 【风摇薜荔屋】薜荔:一种植物,常攀援墙壁。屋:房屋。 【尘集芙蓉堂】芙蓉堂:装饰有芙蓉的厅堂。尘集:灰尘聚集。 【升斗尚何言】升斗:微薄的俸禄。尚何言:还有什么可说。 【正比钩饵香】正比:正好比作。钩饵:钓鱼的诱饵。香:诱人。 【投老迟问道】投老:到老。迟:晚。问道:寻求真理。 【欲觅闲中忙】欲觅:想要寻找。闲中忙:在闲暇中忙碌。 【社成莲亦花】社:社团,诗社。莲亦花:莲花也开花。 【歃血记此章】歃血:古代盟会时,涂血于口以示诚意。记此章:记录这首诗。
赏析
此诗为李流谦次韵之作,主题多元,既有对季节变迁的细腻观察,也有对人生境遇的深沉感慨。艺术手法上,诗人运用对比(如裘葛与单衣)、拟人(如“妍红色事人”)和象征(如“海禽眩铿锵”喻指世俗喧嚣)等手法,语言凝练而意象生动。情感表达上,前段写春归草长、风软日薄,透露出时光流逝的淡淡惆怅;中段转入对往昔读书论政的回忆,与现实的“升斗”微禄形成反差,流露出怀才不遇的无奈;末段以“投老迟问道”和“社成莲亦花”收束,表现出晚年仍追求学问、结社盟誓的执着与超脱。据推测,此诗可能作于诗人晚年闲居或仕途不顺之时,体现了宋代文人常见的出处矛盾与精神自适。
宋代
作者简介 · 李流谦
[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。
查看李流谦的全部作品 → 李流谦的其他作品
《次韵勾龙元应》- 李流谦 - 诗词大全
《次韵勾龙元应》是宋代诗人李流谦的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析