相和歌辞。从军行三首
唐代 · 李约
作者 古诗词
看图闲教阵,画地静论边。乌垒天西戍,鹰姿塞上川。 路长须算日,书远每题年。无复生还望,翻思未别前。 栅高三面斗,箭尽举烽频。营柳和烟暮,关榆带雪春。 边城多老将,碛路少归人。点尽三河卒,年年添塞尘。 候火起雕城,尘砂拥战声。游军藏汉帜,降骑说蕃情。 霜降滮池浅,秋深太白明。嫖姚方虎视,不觉请添兵。
译文
观看阵图悠闲地教授阵法,在地上画图冷静地讨论边防。乌垒城在极西之地戍守,将士如鹰般勇猛在塞上河川。路途遥远必须计算日子,家书遥远每次都要题写年份。不再有活着回来的希望,反而思念离别之前的情景。栅栏高三面受敌战斗,箭矢用尽频频点燃烽火。军营的柳树与暮烟融为一体,关塞的榆树在春天还带着积雪。边城多有老将,沙漠道路少有归乡之人。三河的士卒已被征调殆尽,年年增添边塞的尘土。烽火在雕饰的城楼升起,风沙裹挟着战斗的声音。流动的军队隐藏汉军旗帜,投降的骑兵讲述蕃族情况。霜降时节滮池水浅,深秋时节太白星明亮。勇猛的将领正虎视眈眈,不知不觉请求增派兵力。
注释
【看图闲教阵】看图:指观看军事地图或阵图。教阵:教授阵法。 【画地静论边】画地:在地上画图讨论边防。静论:冷静地讨论。 【乌垒天西戍】乌垒:汉代西域地名,在今新疆轮台附近,唐代为安西都护府辖地。天西:极西之地。戍:戍守。 【鹰姿塞上川】鹰姿:形容将士如鹰般勇猛。塞上川:边塞的河流或平川。 【路长须算日】算日:计算行军天数。 【书远每题年】书:家书。每题年:每次写信都标注年份,因路途遥远。 【无复生还望】无复:不再有。生还望:活着回来的希望。 【翻思未别前】翻思:反而思念。未别前:离别之前。 【栅高三面斗】栅:营寨的栅栏。三面斗:三面受敌而战斗。 【箭尽举烽频】举烽:点燃烽火报警。频:频繁。 【营柳和烟暮】营柳:军营旁的柳树。和烟暮:与暮烟融为一体。 【关榆带雪春】关榆:关塞的榆树。带雪春:春天仍带着积雪。 【边城多老将】老将:久经沙场的将领。 【碛路少归人】碛路:沙漠中的道路。归人:返回家乡的人。 【点尽三河卒】点尽:征调殆尽。三河:汉代指河东、河内、河南三郡,唐代泛指中原地区。卒:士兵。 【年年添塞尘】塞尘:边塞的尘土,喻指战争。 【候火起雕城】候火:烽火。雕城:雕饰的城楼,指边城。 【尘砂拥战声】尘砂:风沙。拥:裹挟。战声:战斗的声音。 【游军藏汉帜】游军:流动的军队。藏汉帜:隐藏汉军旗帜,可能指伪装。 【降骑说蕃情】降骑:投降的骑兵。说蕃情:讲述蕃族(吐蕃等)的情况。 【霜降滮池浅】霜降:节气。滮池:水名,在今陕西西安附近,此处泛指水池。浅:水浅。 【秋深太白明】太白:金星,古时认为太白星主兵事。明:明亮。 【嫖姚方虎视】嫖姚:汉代霍去病曾为嫖姚校尉,此处借指勇猛的将领。虎视:如虎般注视,形容威猛。 【不觉请添兵】不觉:不知不觉。请添兵:请求增兵。
赏析
这三首诗通过描绘边塞戍守、战斗和思乡等场景,展现了唐代边塞战争的艰苦与将士的复杂情感。第一首写将领运筹帷幄,但将士自知难以生还,反忆离别前的情景,情感深沉。第二首写战斗的激烈与边地的荒凉,老将戍守、士卒凋零,透露出对战争无休止的无奈。第三首写烽火连天、敌情复杂,将领虽勇猛却仍需增兵,暗示战事的严峻。艺术上,诗人善用意象如“营柳和烟暮”、“关榆带雪春”等,以景寓情,苍凉中见细腻。语言简练,对仗工整,如“路长须算日,书远每题年”等句,平实中见深意。李约生平不详,据推测其诗作可能反映了中唐时期边患频仍、士卒困苦的现实,情感真挚,无浮夸之辞。
唐代
作者简介 · 李约
[唐]宗室,字在博,一作存博。郑王元懿玄孙,勉子,官兵部员外郎。有画癖,闻一士人家有张璪所绘松石幛子,乃诣购其家,弱妻已练为衣裹。唯得两幅,双柏一石,嗟惋久之,作绘练记。以至行雅操知名当时。特精楷隶,并善画梅。又萧字为梁侍中萧子云壁书,李约得之,崔备为之记,约自为赞,又以名其斋。《唐书宗室世系表》、《历代名画记》、《宣和画谱》、《图绘宝鉴补遗》、《萧斋记》
查看李约的全部作品 → 李约的其他作品
《相和歌辞。从军行三首》- 李约 - 诗词大全
《相和歌辞。从军行三首》是唐代诗人李约的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析