钱塘
宋代 · 汪元量
作者 古诗词
踯躅吞声泪暗倾,杖藜徐步浙江行。青芜古路人烟绝,绿树新墟鬼火明。事去玉环沈异域,愁来金盌出佳城。十年草木都糜烂,留得南枝照浅清。
译文
我徘徊不前,强忍哭声,暗自流泪, 拄着藜杖,缓缓行走在钱塘江边。 青草丛生的古道上荒无人烟, 绿树环绕的新废墟上鬼火闪烁。 往事已逝,玉环沉没在异国他乡, 愁绪袭来,金碗从墓地中出土。 十年来草木都已腐烂, 只有南向的树枝映照在清澈的水中。
注释
【踯躅】:徘徊不前,此处形容心情沉重、犹豫不决。 【吞声】:强忍住哭声,形容极度悲痛。 【杖藜】:拄着藜杖。藜,一种草本植物,茎老可作杖。 【浙江】:水名,即钱塘江,流经杭州。 【青芜】:丛生的青草。 【古路】:古老的道路,暗示荒凉。 【人烟绝】:无人居住,荒无人烟。 【新墟】:新形成的废墟。墟,废墟。 【鬼火明】:磷火闪烁,形容阴森。 【玉环】:指杨贵妃,唐玄宗宠妃,安史之乱中被缢死。此处借指南宋后妃或珍宝。 【沈异域】:沉没于异国他乡。沈,同“沉”。 【金盌】:金碗,古代帝王殉葬之物。此处借指宋陵被盗。 【佳城】:指墓地。 【南枝】:南向的树枝,常喻指故国或忠贞。 【浅清】:清澈的水。
赏析
此诗为汪元量在宋亡后所作,抒发亡国之痛。首联以“踯躅吞声”、“杖藜徐步”刻画诗人悲愤而无奈的形象。颔联“青芜古路”、“绿树新墟”对比强烈,昔日繁华今成废墟,鬼火明灭,渲染凄凉氛围。颈联用“玉环”、“金盌”典故,暗喻南宋后妃被掳、皇陵被盗的惨状。尾联“草木糜烂”与“南枝照浅清”形成对照,以南枝的坚贞象征故国不灭的信念。全诗意象沉郁,情感深挚,借景抒情,用典贴切,体现了遗民诗人的家国之痛。
宋代
作者简介 · 汪元量
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
查看汪元量的全部作品 → 汪元量的其他作品
《钱塘》- 汪元量 - 诗词大全
《钱塘》是宋代诗人汪元量的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析