都下喜见八叔父

宋代 · 黄庭坚

作者 古诗词
一别七冬夏,几书通置邮。冥鸿难借问,江鲤多沈浮。心因梦想去,迹为山川留。叔趋丹凤阙,身向卧龙洲。邂逅入关马,同时解辔秋。别后事万端,向来身百忧。咨嗟旧田园,恸哭新松楸。稍询耆旧间,太半归山丘。小儿携妇子,襁褓皆裹头。青灯照逆旅,呼酒濯乱愁。破啼为笑语,霜夜尽更筹。岁寒叔旧节,况又高春秋。老松心更概,绿竹气和柔。言如不出口,体若不胜裘。德音润九里,政事无全牛。诗成戏笔墨,清甚韦苏州。篆籀有志气,当于古人求。自悲闻道晚,涉世如虚舟。虽无触物意,傥亦遭骂咻。稍窥性命学,未穷言行尤。息心待自信,渺如大河流。堤防小不密,一决败数州。安得心服礼,不见为疮疣。荆鸡变化材,鹄卵滞阴幽。愿因啄抱力,浩荡碧云游。

译文

一别七年,仅通过驿站寄过几封信。高飞的鸿雁难以传书,水中的鲤鱼也常沉没。心因梦想而飞去,身却被山川阻留。叔父奔赴朝廷,我则身处卧龙洲。不期而遇在入关的马背上,同时下马已是秋天。别后经历万端事,向来身怀百般忧。叹息旧日的田园,痛哭新添的坟茔。稍向故旧询问,大半已归葬山丘。小儿带着妻子儿女,襁褓中的婴儿都已裹头。青灯照亮旅店,呼酒浇洗乱愁。破涕为笑,霜夜中度过更筹。岁寒时节叔父旧节不改,何况又年事已高。老松之心更加坚毅,绿竹之气柔和。言语像不出口,身体像不胜裘衣。德音润泽九里,政事游刃有余。作诗戏弄笔墨,清雅胜过韦苏州。篆籀书法有志气,应当向古人寻求。自悲闻道太晚,涉世如虚舟漂泊。虽无触犯他人之意,或许也遭骂詈。稍窥性命之学,未能穷尽言行之要。息心等待自信,渺茫如大河奔流。堤防稍有不密,一决口便败数州。怎能心中服礼,不见为疮疣。荆鸡变化之材,鹄卵滞于阴幽。愿借啄抱之力,浩荡地翱翔碧云。

注释

【都下】:京城,指汴京(今河南开封)。【八叔父】:黄庭坚的叔父黄廉,字夷仲。【七冬夏】:七年。【置邮】:传递书信的驿站。【冥鸿】:高飞的鸿雁,喻指书信难通。【江鲤】:指书信,古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼”之句。【丹凤阙】:皇宫,代指朝廷。【卧龙洲】:指隐居之地,具体不详,或指黄庭坚当时所在之处。【邂逅】:不期而遇。【解辔】:下马。【松楸】:墓地树木,指亲人坟墓。【耆旧】:年高而有声望的人。【山丘】:指去世。【襁褓】:婴儿的包被,此处指幼儿。【逆旅】:旅店。【更筹】:古代夜间报更的竹签,代指时间。【高春秋】:年岁已高。【韦苏州】:唐代诗人韦应物,曾任苏州刺史,诗风清雅。【篆籀】:篆书和籀文,指书法。【性命学】:指心性之学,宋代理学内容。【荆鸡】:楚地的一种鸡,体型小。【鹄卵】:天鹅蛋。【啄抱】:鸟孵卵,喻指培育。

赏析

此诗为黄庭坚在汴京见到叔父黄廉时所作,【据推测】创作于元祐年间(1086-1094),此时黄庭坚任职馆阁,叔父亦在朝。诗歌以叙事为主线,交织着对别后沧桑的感慨、对叔父德政的赞美以及自身学道未成的自省。艺术上,善用比喻,如“冥鸿”“江鲤”喻音书难通,“老松”“绿竹”喻叔父品格,“虚舟”“大河”喻自身处境。情感真挚,从“破啼为笑语”可见悲喜交集。风格沉郁顿挫,兼具杜甫的沉痛与韩愈的奇崛,体现了黄庭坚典型的“以文为诗”手法。
宋代

作者简介 · 黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
查看黄庭坚的全部作品 →
继续搜索

《都下喜见八叔父》- 黄庭坚 - 诗词大全

《都下喜见八叔父》是宋代诗人黄庭坚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析