秘书省冬夜宿直寄怀李德素
宋代 · 黄庭坚
作者 古诗词
曲肱惊梦寒,皎皎人牖下。出门问何祥,岑寂省中夜。姮娥携青女,一笑粲万瓦。怀我金玉人,幽独秉大雅。古来绝朱弦,盖为知音者。同床有不察,而况子在野。独立占少微,长怀何由写。
译文
枕臂而卧,从寒梦中惊醒,窗外月光皎洁明亮。出门询问这预兆是何意,秘书省中夜寂静无声。嫦娥携带着霜雪之神青女,一笑之间,万千屋瓦都灿烂生辉。怀念我那如金玉般的朋友,他幽居独处,秉持着高尚雅正的品德。自古以来,琴弦断绝不再弹奏,是因为知音难遇。同床共寝的人尚不能相互了解,何况你还在山野之中。我独自仰望少微星,长久的思念如何能够表达。
注释
【曲肱】弯曲手臂当枕头,语出《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”此处指枕臂而睡。 【皎皎】明亮洁白,形容月光或雪光。 【牖下】窗下。 【何祥】什么征兆。祥,吉凶的预兆。 【岑寂】寂静,冷清。 【省中】秘书省中。 【姮娥】嫦娥,月中女神。 【青女】霜雪之神,语出《淮南子·天文训》:“青女乃出,以降霜雪。” 【粲】鲜明,灿烂。 【金玉人】比喻品德高尚的人,指李德素。 【幽独】幽静独处。 【大雅】《诗经》中的大雅,引申为高尚雅正。 【绝朱弦】断绝琴弦,语出《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。”喻知音难遇。 【同床有不察】同床共寝尚不能了解,语出《孟子·尽心下》:“同床而寝,不察其善。” 【在野】指未出仕,在民间。 【少微】星名,又名处士星,象征隐士。 【长怀】长久的思念。
赏析
此诗为黄庭坚在秘书省值夜时怀念友人李德素之作。诗中通过寒夜惊梦、月光明亮、嫦娥青女等意象,营造出清冷孤寂的氛围,衬托出诗人对友人的深切思念。后段运用伯牙绝弦、同床不察等典故,表达知音难觅的感慨,并借少微星暗喻友人的隐士身份。全诗语言凝练,情感含蓄深沉,体现了黄庭坚诗作中常见的用典精妙和思致深远的特色。据推测,此诗作于黄庭坚任职秘书省期间,约在元祐年间(1086-1094),当时他与李德素(李公麟之弟)交好,李德素未出仕,故有“在野”之语。
宋代
作者简介 · 黄庭坚
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
查看黄庭坚的全部作品 → 黄庭坚的其他作品
《秘书省冬夜宿直寄怀李德素》- 黄庭坚 - 诗词大全
《秘书省冬夜宿直寄怀李德素》是宋代诗人黄庭坚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析