上书谏猎
两汉 · 司马相如
作者 古诗词
臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难矣。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。 且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变。况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。 盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂。”此言虽小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。
译文
我听说同类事物中也有不同能力的,所以力大者称乌获,敏捷者称庆忌,勇猛者称孟贲、夏育。我愚昧地认为,人确实如此,兽类也应这样。如今陛下喜好攀登险阻,射猎猛兽,若突然遇到凶猛的野兽,在无法预料的处所惊骇,冲撞您的车驾,车子来不及掉头,人来不及施展技巧,即使有乌获、逢蒙的技艺也无法使用,枯木朽枝都成了障碍。这就像胡越之敌从车轮下突起,羌夷之敌紧跟在车后,岂不危险!即使万无一失,也不是天子应该接近的。况且清道后出行,在道路中间奔驰,尚且时有马嚼子断裂的变故。何况在茂密的草丛中,驰骋在丘陵之上,前面有猎取野兽的快乐,内心却没有防备变故的打算,那危害就不难发生了。轻视天子的尊贵而不以为安,乐于走上万一有危险的道路以为娱乐,我私下认为陛下不应如此。明智的人能在事情未发生前预见,智慧的人能在危险未形成时避开,祸患往往隐藏在细微之处,而发生在人们疏忽之时。所以俗谚说:“家有千金,不坐屋檐下。”这话虽小,可以比喻大道理。希望陛下留意明察。
注释
【乌获】:战国时秦国力士,以力大著称。 【庆忌】:春秋时吴王僚之子,以敏捷著称。 【贲、育】:孟贲、夏育,皆战国时勇士。 【属车之清尘】:指皇帝车驾,清尘为敬称。 【逢蒙】:古代善射者,后羿之弟子。 【胡越】:指北方和南方少数民族,喻敌人。 【羌夷】:西方和东方少数民族,亦喻敌人。 【衔橛之变】:指马嚼子断裂等意外事故。 【万乘】:指天子,周制天子地方千里,兵车万乘。 【坐不垂堂】:古谚,意为不坐在屋檐下,以防瓦片坠落伤身。
赏析
本文是司马相如劝谏汉武帝不要冒险射猎的奏疏。主题思想在于强调天子应以社稷为重,避免不必要的危险。艺术手法上,运用对比(如乌获、庆忌等典故与猛兽的对比)、比喻(如胡越、羌夷喻敌人)和引用谚语,层层递进,逻辑严密。情感表达上,言辞恳切,既显忠诚又含忧虑。司马相如作为辞赋家,此文体现其说理文的严谨与文采。创作背景据推测为汉武帝喜好射猎,相如借机进谏。
两汉
作者简介 · 司马相如
司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人。西汉大辞赋家。司马相如是中国文化史文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武帝时期伟大的文学家、杰出的政治家。景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。他与卓文君的爱情故事也广为流传。鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。”
查看司马相如的全部作品 → 司马相如的其他作品
《上书谏猎》- 司马相如 - 诗词大全
《上书谏猎》是两汉诗人司马相如的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析