魏文以予病渴赠薏苡二丛植庭下走笔戏谢

宋代 · 梅尧臣

作者 古诗词
媿无相如才,偶病相如渴。潩水有丈人,薏苡分丛茇。为饮可扶衰,余生幸且活。安知恶己者,不愿变野葛。

译文

惭愧没有司马相如的才华,偶然患了像相如那样的消渴病。潩水边有位老人,分给我丛生的薏苡。用它煮水饮用可以扶助衰弱,我的晚年有幸得以存活。怎知那些憎恶我的人,不愿把它变成有毒的野葛?

注释

【媿无相如才】媿:同“愧”。相如:指汉代辞赋家司马相如,以文才著称。此句自谦无司马相如之才。【偶病相如渴】相如渴:司马相如患有消渴疾(糖尿病),此处借指自己患病口渴。【潩水有丈人】潩水:水名,在今河南。丈人:对老年男子的尊称,此处指赠薏苡者。【薏苡分丛茇】薏苡:植物名,果实可入药。丛茇:丛生的草根,此处指薏苡植株。【为饮可扶衰】扶衰:扶助衰弱,指治疗疾病。【余生幸且活】余生:晚年。幸且活:侥幸存活。【安知恶己者】恶己者:憎恶自己的人。【不愿变野葛】野葛:一种有毒植物。此句意为:怎知憎恶我的人,不愿把薏苡变成野葛来毒害我?暗用“薏苡明珠”典故,指遭人诬陷。

赏析

此诗为梅尧臣因病得友人赠薏苡而作,以戏谑笔调表达感激与自嘲。首联自谦无才而患病,用司马相如典故,既切合自身文士身份,又暗含怀才不遇之慨。颔联叙事,点明赠者与所赠之物。颈联写薏苡之功效,语气平淡中见庆幸。尾联陡转,以“恶己者”可能将薏苡视为毒草作结,暗用“薏苡明珠”典故(东汉马援因薏苡遭谤),既是对自身遭际的隐忧,亦含对世态炎凉的讽喻。全诗语言简练,用典贴切,情感含蓄而深沉,体现了梅尧臣诗风“平淡”中见深意的特点。据推测,此诗作于梅尧臣晚年,其一生仕途坎坷,诗中“恶己者”或有所指。
宋代

作者简介 · 梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
查看梅尧臣的全部作品 →
继续搜索

《魏文以予病渴赠薏苡二丛植庭下走笔戏谢》- 梅尧臣 - 诗词大全

《魏文以予病渴赠薏苡二丛植庭下走笔戏谢》是宋代诗人梅尧臣的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析