寄题郢州白雪楼

宋代 · 梅尧臣

作者 古诗词
楚之襄王问于宋玉,玉时对以郢中歌。歌为白雪阳春曲,始唱千人和,再唱百人逐。至此和者才数人,乃知高调难随俗。后来感慨起危楼,足接浮云声出屋。中古客应无,怊怅鲲鱼孟诸宿。楼倾复构春又春,酒泻琉璃烹锦鳞。青山绕栏看不尽,眼穿荡桨石城人。去知何在,寒花雨歛自生嚬。今闻太守新梁栋,试选清喉可动尘。

译文

楚襄王问宋玉,宋玉当时用郢中的歌来回答。歌唱的是《阳春》《白雪》的曲子,开始唱时上千人应和,再唱时上百人追随。到这时应和的只有几个人,才知道高雅的曲调难以随俗。后来有人感慨而建起高楼,楼高得脚踩浮云,歌声从屋中传出。中古时代的知音应该没有了,惆怅得像鲲鱼困在孟诸泽中。楼倒塌后又重建,年复一年,酒倒在琉璃杯中,烹煮着色彩鲜艳的鱼。青山环绕栏杆看不尽,望眼欲穿地看着石城荡桨的人。离去的人不知在何处,寒雨中的花收敛着,仿佛自己皱起了眉头。如今听说太守新建了楼宇,试着挑选清亮的歌喉,歌声可以振动梁上灰尘。

注释

【楚之襄王问于宋玉,玉时对以郢中歌】典出宋玉《对楚王问》,楚襄王问宋玉为何不被众人理解,宋玉以歌者为例,唱《阳春》《白雪》时和者渐少,说明曲高和寡。 【郢】楚国都城,今湖北荆州。 【白雪阳春曲】即《阳春》《白雪》,古代楚国高雅歌曲。 【千人和、百人逐】形容和者众多,逐指追随唱和。 【危楼】高楼,指白雪楼。 【足接浮云】形容楼极高,与云相接。 【中古客应无】中古指较近的古代,客指知音。 【怊怅鲲鱼孟诸宿】怊怅即惆怅;鲲鱼,大鱼,典出《庄子·逍遥游》;孟诸,古代泽薮名,在今河南商丘东北。此句意为像鲲鱼困于孟诸一样惆怅。 【楼倾复构】楼倒塌后又重建。 【琉璃】指琉璃瓦或琉璃器皿。 【烹锦鳞】烹煮色彩鲜艳的鱼。 【眼穿荡桨石城人】石城,指郢州(今湖北钟祥),或泛指石头城(南京)。荡桨人指船夫,眼穿形容盼望之切。 【寒花雨歛自生嚬】寒花,寒冷时节的花;歛,收敛;嚬,皱眉。意为雨后寒花收敛,仿佛皱眉。 【太守新梁栋】指新任太守重建白雪楼。 【试选清喉可动尘】清喉指歌喉清亮;动尘,形容歌声美妙,能振动梁上灰尘,典出《列子·汤问》韩娥善歌“余音绕梁,三日不绝”。

赏析

此诗借宋玉“曲高和寡”的典故,以白雪楼为线索,抒发了对高雅艺术知音难觅的感慨,并寄寓对重建者(太守)的期许。艺术上,开篇以问答形式引入典故,自然流畅;中间“楼倾复构”与“酒泻琉璃”形成今昔对比,暗含沧桑之感;结尾“试选清喉可动尘”以夸张手法赞美新楼歌声,呼应开篇,结构完整。情感上,既有对历史知音难遇的惆怅,又有对当下重建的欣慰与期待。梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,此诗体现了其古淡深远的风格,用典贴切,语言凝练。【据推测】此诗为梅尧臣晚年所作,其时他仕途坎坷,对高雅艺术与世俗理解的矛盾有深切体会。
宋代

作者简介 · 梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
查看梅尧臣的全部作品 →
继续搜索

《寄题郢州白雪楼》- 梅尧臣 - 诗词大全

《寄题郢州白雪楼》是宋代诗人梅尧臣的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析