江上逢故人

唐代 · 陈陶

作者 古诗词
十年蓬转金陵道,长哭青云身不早。 故乡逢尽白头人,清江颜色何曾老。

译文

十年来像蓬草一样辗转漂泊到金陵道上,长久地悲哭自己未能及早登上青云。在故乡遇见的都是满头白发的老人,而清澈的江水颜色何曾有过衰老。

注释

【蓬转】蓬草随风飞转,比喻漂泊不定的生活。 【金陵】今江苏南京,唐代为江南西道升州。 【长哭青云身不早】长哭:长久地悲哭。青云:喻高位或隐居的高远志向。身不早:感叹自己未能及早实现抱负。 【清江】清澈的江水,亦可能指清江浦(今江苏淮安),但此处更可能泛指清澈的江水。

赏析

此诗为陈陶晚年流寓金陵时所作。首句以“蓬转”自喻十年漂泊,次句“长哭青云”直抒怀才不遇之痛。后两句转写逢故人:故乡所见皆白头,反衬自身亦老;而清江不老,以自然永恒对照人生易逝,深化了时光流逝、功业未成的悲慨。全诗语言简练,对比鲜明,情感沉郁。
唐代

作者简介 · 陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
查看陈陶的全部作品 →
继续搜索

《江上逢故人》- 陈陶 - 诗词大全

《江上逢故人》是唐代诗人陈陶的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析