陇西行四首

唐代 · 陈陶

作者 古诗词
汉主东封报太平,无人金阙议边兵。纵饶夺得林胡塞,碛地桑麻种不生。 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。 陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。 黠虏生擒未有涯,黑山营阵识龙蛇。自从贵主和亲后,一半胡风似汉家。

译文

汉家天子东封泰山宣告天下太平,无人到朝廷议论边防军事。即使夺得林胡的边塞,沙漠之地也无法种桑麻。 发誓扫平匈奴不顾自身安危,五千精锐将士丧身胡尘。可怜无定河边的白骨,还是春闺少妇梦中思念的人。 陇西戍守三次看到塞草返青,楼烦新近替换了护羌的士兵。一同来的人死于离别之苦,一夜之间孤魂在旧营哭泣。 狡猾的敌人被生擒没有尽头,黑山营阵中识得龙蛇变化。自从公主和亲之后,一半胡人风俗已似汉家。

注释

【汉主东封报太平】汉主:借指唐朝皇帝。东封:指帝王到泰山封禅,是太平盛世的象征。报:宣告。【金阙】指朝廷。【边兵】边防军事。【纵饶】即使。【林胡塞】林胡,古代北方少数民族;塞,边塞。此处泛指北方边塞。【碛地】沙漠地带。【桑麻种不生】指土地贫瘠,无法耕种。【貂锦】汉代羽林军穿貂裘锦衣,借指精锐部队。【无定河】黄河支流,在今陕西、内蒙古交界处。【春闺】指征人妻子。【陇戍】陇西边塞的戍守。【楼烦】古代北方部族,此处指代边地少数民族军队。【护羌兵】汉代护羌校尉所辖军队,借指边防军。【黠虏】狡猾的敌人。【黑山】地名,在今内蒙古。【龙蛇】喻阵势变化。【贵主和亲】指唐代公主与少数民族首领联姻。

赏析

这组诗以唐代边塞战争为背景,深刻揭示了战争的残酷与和平的代价。第一首讽刺朝廷粉饰太平,忽视边防,即使占领不毛之地也无益。第二首最为著名,通过“无定河边骨”与“春闺梦里人”的强烈对比,展现战争对家庭幸福的毁灭,艺术手法精妙。第三首写戍卒的孤独与死亡,哀婉动人。第四首写和亲政策带来的文化融合,但“一半胡风似汉家”暗含对民族同化的复杂态度。陈陶身处晚唐,边患频仍,诗作既有对将士的同情,也有对朝廷政策的批判,情感沉郁,语言凝练。
唐代

作者简介 · 陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
查看陈陶的全部作品 →
继续搜索

《陇西行四首》- 陈陶 - 诗词大全

《陇西行四首》是唐代诗人陈陶的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析