李丞相挽诗三首

宋代 · 刘子翚

作者 古诗词
宾榻勤初设,诗筒辱屡传。一嗟云雾隔,坐阅岁时迁。埋玉俄成恨,乘风想已仙。终当挽行绋,长恸𰬸帷前。

译文

你殷勤地为我设置宾客的坐榻,又多次用诗筒传递诗作。如今一叹你我如云雾相隔,只能徒然看着岁月流逝。贤才埋入玉树不久便成遗恨,想必你已乘风成仙而去。最终我还是要牵引你的灵车,在灵帐前长久地痛哭。

注释

【宾榻勤初设】:宾榻,指宾客的坐榻,此处用东汉陈蕃为徐稚特设一榻之典,表示礼贤下士。勤,殷勤。初设,刚刚设置。 【诗筒辱屡传】:诗筒,古代诗人用以传递诗作的竹筒。辱,谦词,承蒙。屡传,多次传递。 【一嗟云雾隔】:云雾,喻阻隔或蒙蔽。嗟,叹息。 【坐阅岁时迁】:坐,徒然。阅,经历。岁时迁,时光流逝。 【埋玉俄成恨】:埋玉,典出《晋书·庾亮传》,庾亮将葬,何充叹曰:“埋玉树于土中,使人情何能已。”后以“埋玉”喻贤才去世。俄,不久。 【乘风想已仙】:乘风,语出《庄子·逍遥游》“列子御风而行”,喻成仙。已仙,已成仙。 【终当挽行绋】:行绋,出殡时牵引灵车的绳索。挽,牵引。 【长恸𰬸帷前】:𰬸帷,灵帐。长恸,悲痛大哭。

赏析

此诗为悼念李丞相而作。首联追忆往昔交往之密,以陈蕃设榻、诗筒传诗二典,凸显李丞相礼贤下士与诗友唱和之雅。颔联“云雾隔”喻生死阻隔,“岁时迁”叹光阴无情,对比中见哀思。颈联“埋玉”用庾亮典,痛惜贤才陨落;“乘风”化用庄子,寄望逝者成仙,哀而不伤。尾联直写挽绋恸哭,情感达到高潮。全诗用典贴切,情感真挚,由昔至今,由隐至显,层次分明。刘子翚为南宋理学家,诗风沉郁,此作可见其对友情的珍视与对逝者的深切怀念。
宋代

作者简介 · 刘子翚

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
查看刘子翚的全部作品 →
继续搜索

《李丞相挽诗三首》- 刘子翚 - 诗词大全

《李丞相挽诗三首》是宋代诗人刘子翚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析