次四六叔韵

宋代 · 刘子翚

作者 古诗词
吾家小步兵,辞林独辉映。携诗过山堂,句挟风云润。思嵇远命驾,访戴屡乘兴。订古释群疑,谈玄发清听。年均愧质滞,禀异惊闭峻。赖兹时发挥,药石攻余病。提携兰畹曲,笑语柴门静。归轩鹜急响,行炬飘遗炉。平生共飘流,晚岁风栖遁。语言聊写怀,补缀酬斯咏。

译文

我们家族中有像阮步兵那样的人才,在文坛上独放光彩。他带着诗作来到我的山间草堂,诗句挟带风云,润泽有力。思念嵇康时便驾车前往,访戴逵时屡次乘兴而行。考订古事,解释众人疑惑;谈论玄学,发出清雅之音。我年岁相当却惭愧资质愚钝,天赋异禀令人惊叹才思闭塞。幸亏有您时常启发,如同药石治疗我的毛病。您提携我于兰畹曲径,笑语在柴门寂静中。归去的车驾急促作响,行路的火炬飘落余烬。平生共同漂泊流离,晚年如风一般隐居。言语姑且抒写情怀,补缀成篇以酬答您的诗作。

注释

【小步兵】指三国魏诗人阮籍,曾任步兵校尉,世称阮步兵。此处借指同族有才学之人。【辞林】文坛。【风云润】形容诗句气势宏大,润泽有力。【思嵇】思念嵇康。嵇康为竹林七贤之一,与阮籍交厚。【命驾】命人驾车,指前往拜访。【访戴】用王子猷雪夜访戴逵典故,见《世说新语》。【订古】考订古事。【谈玄】谈论玄学。【质滞】资质愚钝。【禀异】天赋异禀。【闭峻】指才思闭塞或性格严峻。【药石】比喻规劝或教诲。【兰畹】指才德之士聚集之处。【柴门】简陋的门,指隐者居所。【归轩】归去的车。【鹜急响】形容车行急促。【行炬】行路的火炬。【飘炉】飘落的炉灰,或指火炬余烬。【风栖遁】如风一般隐居。【补缀】连缀成篇。

赏析

此诗为酬和族叔刘子翚(号屏山)之作,诗中表达了对族叔才华的推崇与感激之情。诗人以阮籍、嵇康、戴逵等魏晋名士典故,比拟族叔的文学造诣与高逸情怀,同时自谦资质愚钝,幸得族叔提携教诲。全诗语言典雅,用典贴切,情感真挚,展现了宋代文人之间的深厚情谊与学术交流。艺术上,对仗工整,意象如“风云润”“兰畹曲”“柴门静”等,营造出清幽高远的意境。末句“补缀酬斯咏”点明酬和之意,结构完整。据推测,此诗作于刘子翚晚年隐居时期,反映了诗人对隐逸生活的向往与对友情的珍视。
宋代

作者简介 · 刘子翚

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
查看刘子翚的全部作品 →
继续搜索

《次四六叔韵》- 刘子翚 - 诗词大全

《次四六叔韵》是宋代诗人刘子翚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析