雪中走笔寄邓延硕

宋代 · 韩元吉

作者 古诗词
去年雪里共清游,萧子酣歌几唱酬。竹叶又看新酿熟,梅花还作暗香浮。青衫尚想君奔走,短褐空嗟我滞留。南北两峰银色界,不应孤负水边楼。

译文

去年雪中我们一起清雅地游玩,萧子尽情高歌,我们多次诗词唱和。如今又看到新酿的竹叶酒已经成熟,梅花依旧散发着幽香浮动。你身着青衫还在为公务奔走,我穿着粗布短衣空自嗟叹滞留。南高峰和北高峰都成了银白世界,不应该辜负这水边楼阁的美景。

注释

【雪中走笔】走笔:谓挥毫疾书。此处指即兴作诗。【邓延硕】邓延硕,韩元吉友人,生平不详。【萧子】指萧姓友人,或为作者另一友人。【酣歌】尽兴高歌。【唱酬】以诗词相酬答。【竹叶】指竹叶青酒。【暗香】幽香,常指梅花香气。【青衫】唐代八品九品文官服色,宋代亦用为低级官员服色,此处借指官职低微。【短褐】粗布短衣,指平民之服。【滞留】停留,指未能赴任或归乡。【南北两峰】指杭州西湖边的南高峰和北高峰。【银色界】形容雪后山峰银装素裹。【孤负】同“辜负”。【水边楼】指西湖边的楼阁,或为友人居所。

赏析

此诗为寄赠友人之作,通过回忆去年雪中同游的欢乐,对比今朝各自境遇,表达了对友人的思念和自身仕途失意的感慨。首联以“去年”领起,追忆与友人及萧子雪中游赏、唱酬之乐,奠定怀旧基调。颔联以“竹叶新酿”和“梅花暗香”点明时令,暗示时光流转,物候依旧而人事已非。颈联直抒胸臆,“青衫”与“短褐”对比,凸显友人奔走与己身滞留的差异,暗含对仕途坎坷的无奈。尾联以南北高峰的雪景作结,劝慰友人莫负美景,实则自我宽解,寄寓超脱之思。全诗语言清丽,情感真挚,结构上今昔对照,情景交融,体现了宋诗含蓄深沉的风格。
宋代

作者简介 · 韩元吉

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。
查看韩元吉的全部作品 →
继续搜索

《雪中走笔寄邓延硕》- 韩元吉 - 诗词大全

《雪中走笔寄邓延硕》是宋代诗人韩元吉的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析