沁园春

宋代 · 吕渭老

诗文 古诗词
复把元宵,等闲过了,算来告谁。整二年三岁,尊前笑处,知他陪了,多少歌诗。岂信如今,不成些事,还是无聊空皱眉。争知道,冤家误我,日许多时。 心儿。转更痴迷。又疑道、清明得共伊。但自家晚夜,多方遣免,不须烦恼,雨月为期。用破身心,博些欢爱,有后不成人便知。从来是,这风流伴侣,有分双飞。

译文

再次度过元宵节,轻易地就过去了,算来能向谁诉说。整整两三年,在酒樽前欢笑之处,知道他陪伴了多少歌诗。哪里相信如今,一事无成,还是无聊地空皱眉头。怎知道,冤家耽误了我,这么多日子。心儿,变得更加痴迷。又怀疑清明节能与他(她)相聚。只是自己早晚多方排遣,不须烦恼,以雨月为期限。耗尽身心,换取一些欢爱,以后不能成人便知。从来是这样,风流伴侣,有缘分双飞。

注释

【复把元宵】:再次度过元宵节。元宵,农历正月十五。 【等闲】:轻易,随便。 【整二年三岁】:整整两三年。 【尊前】:酒樽前,指宴饮。 【知他陪了,多少歌诗】:不知他陪伴了多少歌诗。 【岂信如今】:哪里相信如今。 【不成些事】:一事无成。 【争知道】:怎知道。 【冤家】:对情人的昵称。 【日许多时】:这么多日子。 【心儿。转更痴迷】:心儿变得更加痴迷。 【又疑道、清明得共伊】:又怀疑清明节能与他(她)相聚。清明,节气名。 【但自家晚夜】:只是自己早晚。 【多方遣免】:多方排遣免除。 【雨月为期】:以雨月为期限。雨月,指阴雨月份,或指时间。 【用破身心】:耗尽身心。 【博些欢爱】:换取一些欢爱。 【有后不成人便知】:以后不能成人便知。 【从来是,这风流伴侣,有分双飞】:从来是这样,风流伴侣,有缘分双飞。

赏析

这首词以元宵节为背景,抒发了词人对情人的思念与无奈。上片写元宵节轻易过去,感叹时光流逝,自己一事无成,只有无聊和皱眉,埋怨情人耽误了自己。下片写痴迷之情,怀疑清明节能相聚,又自我安慰不必烦恼,以雨月为期,但最终明白风流伴侣本应有缘双飞。艺术手法上,语言直白自然,情感真挚,通过内心独白和反复疑问,表达了深沉的相思之苦。据推测,吕渭老为南宋词人,其词多写男女之情,风格婉约。此词可能作于词人独处时,借元宵节抒发对远方情人的思念。
宋代

作者简介 · 吕渭老

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
查看吕渭老的全部作品 →
继续搜索

《沁园春》- 吕渭老 - 诗词大全

《沁园春》是宋代诗人吕渭老的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析