次韵黄鲁直寄题郭明父府推颍州西斋二首

宋代 · 苏轼

作者 古诗词
树头啄木常疑客,客去而瞋定不然。脱辖已应生井沫,解衣聊复起庖烟。平生诗酒真相污,此去文书恐独贤。早晚西湖映华发,小舟翻动水中天。寂寞东京月旦州,德星无复缀珠旒。莫嗟平舆(舆音预。)空神物,尚有西斋接胜流。春梦屡寻湖十顷,家书新报橘千头。雪堂亦有思归曲,为谢平生马少游。

译文

树上的啄木鸟常让我疑心是客人来了,客人离去后生气却未必如此。脱下车辖投入井中已泛起泡沫,脱下衣服暂且升起厨房的炊烟。平生以诗酒为伴实在玷污了自己,此后处理文书公务恐怕只有你贤能。早晚西湖映照着花白头发,小舟划动使水中的天空翻腾。寂寞的东京汴梁和月旦评的颍州,贤德之星不再缀饰帝王的冠冕。不要叹息平舆空有神异之物,还有西斋可以接待名流。春梦中多次追寻西湖十顷碧波,家信新近报道有千棵橘树。雪堂也有思归的乐曲,为的是感谢平生像马少游那样的田园之志。

注释

【次韵】:依原诗韵脚和顺序作诗唱和。【黄鲁直】:黄庭坚,字鲁直,苏轼好友。【郭明父】:郭祥正,字明父,时任颍州府推官。【颍州】:今安徽阜阳。【西斋】:郭明父在颍州的书斋。【树头啄木常疑客,客去而瞋定不然】:啄木鸟啄树声常让人疑为客至,但客去后生气则未必。化用《诗经·小雅·伐木》“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤”及杜甫《漫兴》“啄木啄木,空林何所”诗意。【脱辖】:脱下车轴,指留客。典出《汉书·陈遵传》,陈遵嗜酒,每宴客辄闭门,取客车辖投井中,使不得去。【生井沫】:车辖投入井中,井水泛起泡沫。【解衣】:脱衣,指不拘礼节。【庖烟】:厨房炊烟。【平生诗酒真相污】:一生以诗酒为伴,实为玷污自己。反语。【此去文书恐独贤】:此后处理文书公务,恐怕只有你(郭明父)贤能。【西湖】:颍州西湖,欧阳修曾在此为官。【华发】:花白头发。【小舟翻动水中天】:小船划动,倒映水中的天空随之荡漾。【寂寞东京月旦州】:东京指汴京(开封)。月旦州指颍州,东汉许劭、许靖兄弟每月品评人物,称“月旦评”,颍州为许氏故乡。【德星无复缀珠旒】:德星指贤士,珠旒指帝王冠冕。意谓朝廷不再有贤士如星辰缀于冠冕。【平舆】:平舆县,属汝南郡,东汉许劭、许靖故乡。舆音预。【空神物】:徒有神异之物,指许氏兄弟已逝。【西斋接胜流】:西斋接待名流。【春梦屡寻湖十顷】:多次在春梦中追寻颍州西湖十顷碧波。【家书新报橘千头】:家信新近报道(颍州)有千棵橘树。典出《三国志·吴志·孙休传》注引《襄阳记》,李衡种橘千株,谓其子“吾州里有千头木奴”。【雪堂】:苏轼在黄州所筑之堂,名雪堂。【思归曲】:思归的乐曲。【马少游】:东汉马援从弟,志在田园,不求功名。苏轼借以自喻。

赏析

此诗为苏轼和作,作于元祐年间(1086-1093)苏轼任职汴京时。诗中表达了对友人郭明父的慰藉与对归隐生活的向往。首联以啄木鸟起兴,幽默自嘲,暗示自己多疑而豁达。颔联用陈遵投辖之典,写昔日诗酒豪情,反衬如今公务之独贤,暗含对官场束缚的厌倦。颈联“西湖映华发”与“小舟翻动水中天”以景寓情,展现对颍州西湖的向往,意境空灵。后四句转写颍州人文,用许劭月旦评、李衡种橘等典,赞西斋之雅,末以马少游自比,点明思归之志。全诗用典贴切,语言幽默,情感深沉,体现了苏轼旷达中见无奈、豪放中寓归隐的复杂心境。
宋代

作者简介 · 苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 →
继续搜索

《次韵黄鲁直寄题郭明父府推颍州西斋二首》- 苏轼 - 诗词大全

《次韵黄鲁直寄题郭明父府推颍州西斋二首》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析