胡穆秀才遗古铜器似鼎而小上有两柱可以覆而
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
只耳兽啮环,长唇鹅擘喙。三趾下锐春蒲短,两柱高张秋菌细。君看翻覆俯仰间,复成三角翻两髻。古书虽满腹,(古有篆五字不可识)。苟有用我亦随世。嗟君一见呼作鼎,才注升合已漂逝。不如学鸱夷,尽日盛酒真良计。
译文
胡穆秀才赠送我一件古铜器,形状像鼎但较小,上面有两根柱子,可以倒置。 单耳上有兽首衔环,长唇像鹅嘴张开。三足下端尖锐如春天的短蒲草,两柱高耸如秋天的细菌。你看它在翻转之间,倒置成三角,正放如两髻。器身有古篆五字,虽满腹古书却不可识。如果它有用处,我也愿随世俗。叹你一见便称它为鼎,才注入少量酒就已漏失。不如学那鸱夷皮袋,终日盛酒真是好计策。
注释
【胡穆秀才】:胡穆,字公度,苏轼友人,秀才为宋代对士人的泛称。 【遗】:赠送。 【古铜器似鼎而小上有两柱可以覆而】:器形似鼎但较小,上有两柱,可倒置。 【只耳兽啮环】:器身一侧有兽首衔环耳。 【长唇鹅擘喙】:器口长唇如鹅嘴张开。 【三趾下锐春蒲短】:三足下端尖锐,形似春季短蒲草。 【两柱高张秋菌细】:两柱高耸如秋季细菌。 【翻覆俯仰间】:翻转之间。 【复成三角翻两髻】:倒置成三角,正放如两髻。 【古书虽满腹】:器身有古篆五字,不可识。 【苟有用我亦随世】:若有用于世,亦愿随俗。 【嗟君一见呼作鼎】:叹你一见便称其为鼎。 【才注升合已漂逝】:仅注少量酒便漏失。 【鸱夷】:皮袋,范蠡功成身退,号鸱夷子皮,以盛酒。
赏析
此诗为苏轼咏物之作,借古铜器抒怀。诗以细腻笔触描绘器形,如“只耳兽啮环”“三趾下锐春蒲短”等,比喻生动,形象鲜明。后段由器及人,讽刺世人徒慕古器之名而不察其实,暗喻自身怀才不遇。末句“不如学鸱夷”用范蠡典故,表达归隐之思,与苏轼贬谪时期心境相符。【据推测】此诗作于苏轼谪居黄州或惠州期间,借物自嘲,寓庄于谐,体现其超脱豁达的人生态度。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《胡穆秀才遗古铜器似鼎而小上有两柱可以覆而》- 苏轼 - 诗词大全
《胡穆秀才遗古铜器似鼎而小上有两柱可以覆而》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析