丁香结

宋代 · 方千里

词牌 古诗词
烟湿高花,雨藏低叶,为谁翠消红陨。叹水流波迅。抚艳景、尚有轻阴余润。乳莺啼处路,思归意、泪眼暗忍。青青榆荚满地,纵买闲愁难尽。 勾引。正记著年时,乍怯春寒阵阵。小阁幽窗,残妆剩粉,黛眉曾晕。迢递魂梦万里,恨断柔肠寸。知何时重见,空为相思瘦损。

译文

烟雾沾湿了高处的花朵,雨水遮掩了低处的叶子,为谁而翠色消退、红色凋落?感叹水流波涛迅疾。面对这美好的景色,还有微阴和残留的湿润。乳莺啼叫的路上,思归之意涌起,泪眼暗暗忍住。青青的榆荚满地,纵使买尽闲愁也难以消尽。 勾引起回忆,正记得当年时节,忽然害怕阵阵春寒。小巧的楼阁,幽静的窗户,残妆剩粉,黛眉曾经涂抹。遥远的魂梦相隔万里,恨意使柔肠寸断。不知何时才能重逢,白白因相思而消瘦憔悴。

注释

【烟湿高花,雨藏低叶】:烟雾沾湿了高处的花朵,雨水遮掩了低处的叶子。 【翠消红陨】:翠色消退,红色陨落,指花叶凋零。 【抚艳景】:抚,面对。艳景,美好的景色。 【轻阴余润】:微阴和残留的湿润。 【乳莺】:幼莺。 【青青榆荚满地】:榆荚,榆树的果实,俗称榆钱。 【纵买闲愁难尽】:纵使买尽闲愁也难以消尽。化用“榆荚买春”典故,榆荚形似钱,故有“买春”之说,此处反用其意。 【乍怯春寒阵阵】:乍,忽然。怯,害怕。 【小阁幽窗】:小巧的楼阁,幽静的窗户。 【黛眉曾晕】:黛眉,画过的眉毛。晕,涂抹。 【迢递魂梦万里】:迢递,遥远。魂梦,梦中魂魄。 【恨断柔肠寸】:恨意使柔肠寸断。 【空为相思瘦损】:白白因相思而消瘦憔悴。

赏析

此词为方千里所作,属婉约词风。主题为伤春怀人,通过描绘暮春凋零景象,抒发对远方恋人的深切思念与离愁别恨。上片以“烟湿高花,雨藏低叶”起笔,渲染凄迷氛围,“翠消红陨”暗喻青春易逝、欢情不再。“叹水流波迅”直抒时光流逝之慨。“乳莺啼处路”等句,借景传情,写归思难抑、泪眼暗忍。“青青榆荚满地”化用榆荚买春典故,反说闲愁难尽,愁思深重。下片追忆当年“小阁幽窗”的温馨场景,与如今“迢递魂梦万里”的孤寂形成对比,强化相思之苦。末句“空为相思瘦损”直抒胸臆,哀婉动人。全词善用意象叠加与今昔对照,情感细腻缠绵,语言工丽含蓄,体现了宋代婉约词典型风格。方千里生平不详,据推测此词可能作于羁旅或离别之际。
宋代

作者简介 · 方千里

[约公元一一二二年前后在世]字不详,信安人。生卒年均不详,据况周颐考证,为“孝宗时人”。官舒州签判。其他事迹不详。千里会和周邦彦词,有和清真词一卷。《四库总目》或以杨泽民所和,合刻为三英集,傅於时。
查看方千里的全部作品 →
继续搜索

《丁香结》- 方千里 - 诗词大全

《丁香结》是宋代诗人方千里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析