示从孙济(济字应物,官给事中、京兆尹)

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
平明跨驴出,未知适谁门。权门多噂eR,且复寻诸孙。 诸孙贫无事,宅舍如荒村。堂前自生竹,堂后自生萱。 萱草秋已死,竹枝霜不蕃。淘米少汲水,汲多井水浑。 刈葵莫放手,放手伤葵根。阿翁懒惰久,觉儿行步奔。 所来为宗族,亦不为盘飧。小人利口实,薄俗难可论。 勿受外嫌猜,同姓古所敦。

译文

清晨我骑着驴出门,不知该去谁家。权贵门前多喧闹,暂且去寻访从孙。从孙贫穷无事,宅院如同荒村。堂前自然生长着竹子,堂后自然生长着萱草。萱草在秋天已经枯萎,竹枝经霜后也不茂盛。淘米时少打水,打水多了井水会浑浊。割葵菜时不要用力过猛,用力过猛会伤及葵根。我懒惰已久,感觉你行动快捷。我来是为了宗族情谊,并非为了饭食。小人喜欢口舌是非,浅薄的世风难以评说。不要受外人的猜忌,同姓宗族自古应当敦厚和睦。

注释

【平明】清晨。【跨驴】骑驴。杜甫常骑驴,如“骑驴三十载”。【适】往,到。【权门】权贵之门。【噂eR】原作“噂𠴲”,指喧哗、争吵声。诗中“eR”为“𠴲”的异体或误写,意为嘈杂。【诸孙】指从孙杜济。【宅舍如荒村】形容居所荒凉。【萱草】忘忧草,古人以为可使人忘忧。【霜不蕃】经霜后不茂盛。【淘米】洗米。【汲多井水浑】汲水过多则井水浑浊,喻指小事过度则生弊端。【刈葵】割葵菜。葵为古代重要蔬菜。【放手】指用力过猛。【伤葵根】喻伤及根本。【阿翁】杜甫自称。【懒惰久】自谦之词。【觉儿行步奔】感觉你(杜济)行动快捷,指其殷勤。【盘飧】饭食。【小人利口实】小人喜欢口舌是非。【薄俗】浅薄的世风。【外嫌猜】外人的猜忌。【同姓古所敦】同姓宗族自古应敦厚和睦。

赏析

此诗作于杜甫晚年漂泊成都期间,【据推测】为劝诫从孙杜济而作。主题上,强调宗族亲情应超越物质利益,警惕小人挑拨。艺术手法上,以日常琐事(淘米、刈葵)为喻,浅近而深刻;对比权门喧闹与诸孙清贫,凸显亲情可贵。情感表达真挚恳切,既有长辈的关怀,又有对世风的感慨。全诗语言质朴,却蕴含深厚伦理思考。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《示从孙济(济字应物,官给事中、京兆尹)》- 杜甫 - 诗词大全

《示从孙济(济字应物,官给事中、京兆尹)》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析