唐代 · 杜甫

诗文 古诗词
峡云行清晓,烟雾相裴回。风吹苍江树,雨洒石壁来。 凄凄生馀寒,殷殷兼出雷。白谷变气候,朱炎安在哉。 高鸟湿不下,居人门未开。楚宫久已灭,幽佩为谁哀。 侍臣书王梦,赋有冠古才。冥冥翠龙驾,多自巫山台。

译文

清晨峡中的云在飘动,烟雾徘徊缭绕。风吹动苍翠的江边树木,雨水洒落在石壁之上。凄清寒冷中生出余寒,雷声隆隆不断。白谷的气候发生了变化,炎热的夏日哪里还在呢?高飞的鸟被雨淋湿,不肯落下;居民的门也还未打开。楚王的宫殿早已消失,神女的玉佩又为谁而哀伤?侍臣宋玉书写楚王的梦境,他的辞赋有冠绝古今的才华。昏暗之中,神女乘着翠龙驾的车,大多来自巫山的神女台。

注释

【峡云】峡中的云,指巫峡一带的云。【裴回】同“徘徊”,来回移动。【殷殷】象声词,形容雷声。【白谷】地名,在夔州(今重庆奉节)附近。【朱炎】指夏日炎热的天气。【楚宫】战国时楚国的宫殿,此处指楚王与巫山神女相会的传说。【幽佩】指神女佩戴的玉佩,语出《楚辞·离骚》:“佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。”【侍臣书王梦】指宋玉为楚襄王作《高唐赋》,记述楚王梦遇神女之事。【赋有冠古才】指宋玉的辞赋才华冠绝古今。【冥冥翠龙驾】翠龙,传说中的神鸟,此处指神女所乘之车驾。冥冥,昏暗的样子。【巫山台】即巫山神女所居的阳台。

赏析

此诗为杜甫晚年流寓夔州时所作,描写峡中雨景,并借楚王神女典故抒发历史兴亡之感。前六句写雨景,以“峡云”“烟雾”“风”“雷”等意象渲染出阴雨凄迷的氛围,其中“凄凄生馀寒”一句,既写实景又暗含诗人身世飘零的寒意。后六句转入怀古,由“楚宫久已灭”引出对楚王神女传说的感慨,以“幽佩为谁哀”反问,表达对历史变迁的无奈。结尾“冥冥翠龙驾,多自巫山台”以神女车驾的缥缈意象收束,余韵悠长。全诗写景与用典结合,虚实相生,情感沉郁,体现了杜甫晚期诗歌的典型风格。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《雨》- 杜甫 - 诗词大全

《雨》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析