寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
故人何寂寞,今我独凄凉。老去才难尽,秋来兴甚长。物情尤可见,辞客未能忘。海内知名士,云端各异方。高岑殊缓步,沈鲍得同行。意惬关飞动,篇终接混茫。举天悲富骆,近代惜卢王。似尔官仍贵,前贤命可伤。诸侯非弃掷,半刺已翱翔。诗好几时见,书成无信将。男儿行处是,客子斗身强。羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃。三年犹疟疾,一鬼不销亡。隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。徒然潜隙地,有腼屡鲜妆。何太龙钟极,于今出处妨。无钱居帝里,尽室在边疆。刘表虽遗恨,庞公至死藏。心微傍鱼鸟,肉瘦怯豺狼。陇草萧萧白,洮云片片黄。彭门剑阁外,虢略鼎湖旁。荆玉簪头冷,巴笺染翰光。乌麻蒸续晒,丹橘露应尝。岂异神仙宅,俱兼山水乡。竹斋烧药灶,花屿读书床。更得清新否,遥知对属忙。旧官宁改汉,淳俗本归唐。济世宜公等,安贫亦士常。蚩尤终戮辱,胡羯漫猖狂。会待袄氛静,论文暂裹粮。

译文

老朋友为何如此寂寞,如今我也独自凄凉。年老才情尚未耗尽,秋日兴致反而深长。世间人情可见一斑,诗人词客难以相忘。天下知名之士,如云端各异一方。高适岑参从容缓步,堪比沈约鲍照同行。意趣契合则飞动生色,诗篇终结则混茫无际。举世悲叹富嘉谟骆宾王,近代惋惜卢照邻王勃。像你们这样官职仍显贵,前代贤人命途可伤。诸侯并非弃置不用,半刺之职已可翱翔。好诗几时能见到,书信写成无人送将。男儿随处可行,客子斗身自强。羁旅中推尊贤圣,沉绵疾病招致灾殃。三年仍患疟疾,一鬼不消不亡。隔日搜刮脂髓,增寒怀抱雪霜。徒然潜藏隙地,有愧屡换鲜妆。为何如此龙钟至极,如今进退都受妨碍。无钱居住帝都,全家都在边疆。刘表虽有遗恨,庞公至死隐藏。心微傍近鱼鸟,肉瘦畏惧豺狼。陇草萧萧发白,洮云片片泛黄。彭门在剑阁之外,虢略在鼎湖之旁。荆玉簪头觉冷,巴笺染翰生光。乌麻蒸后晒干,丹橘带露应尝。岂异神仙居所,兼有山水之乡。竹斋烧药灶,花屿读书床。更得清新诗否,遥知对属正忙。旧官宁改汉制,淳俗本归唐风。济世应当靠你们,安贫也是士人常。蚩尤终被戮辱,胡羯徒然猖狂。待等妖氛扫净,论文暂且裹粮。

注释

【高三十五使君】:高适,排行三十五,时任彭州刺史。 【岑二十七长史】:岑参,排行二十七,时任虢州长史。 【沈鲍】:沈约、鲍照,南朝著名诗人。 【富骆】:富嘉谟、骆宾王,初唐诗人。 【卢王】:卢照邻、王勃,初唐四杰之二。 【半刺】:指州长史,地位相当于刺史之半。 【刘表】:东汉末荆州牧,曾招贤纳士。 【庞公】:庞德公,东汉隐士,拒绝刘表征辟。 【彭门】:指彭州,今四川彭州。 【虢略】:虢州,今河南灵宝。 【鼎湖】:传说黄帝铸鼎乘龙处,在虢州附近。 【荆玉】:荆山玉,喻才华。 【巴笺】:巴蜀所产纸张。 【乌麻】:黑芝麻,道家服食之物。 【丹橘】:红橘,南方特产。 【蚩尤】:喻指安史叛军。 【胡羯】:指安禄山、史思明等胡人叛将。

赏析

此诗为杜甫寄赠高适、岑参之作,作于乾元二年(759)秋,时杜甫在秦州。诗中表达了对两位友人才华的推崇和自身困顿的感慨。艺术上,运用大量典故和比喻,如以沈鲍比高岑,以富骆卢王衬其才高命蹇,以刘表庞公喻己之隐沦。情感深沉,既有对友人的殷切期望,又有对自己漂泊病苦的无奈。结尾以扫除妖氛、共论诗文作结,体现了杜甫忧国忧民的情怀和对文学交流的渴望。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》- 杜甫 - 诗词大全

《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析