别赞上人
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
百川日东流,客去亦不息。我生苦漂荡,何时有终极。 赞公释门老,放逐来上国。还为世尘婴,颇带憔悴色。 杨枝晨在手,豆子雨已熟。是身如浮云,安可限南北。 异县逢旧友,初忻写胸臆。天长关塞寒,岁暮饥冻逼。 野风吹征衣,欲别向曛黑。马嘶思故枥,归鸟尽敛翼。 古来聚散地,宿昔长荆棘。相看俱衰年,出处各努力。
译文
百条江河日夜向东流,客人离去也不停息。我这一生苦于漂泊动荡,何时才有尽头。赞公是佛门长者,被放逐来到京城。还被世俗尘事缠绕,面容颇显憔悴。清晨手持杨枝洁齿,豆子在雨中已经成熟。此身如同浮云,怎能限定在南北。在他乡遇到旧友,起初欣喜地倾诉胸臆。天长地远关塞寒冷,年末饥饿寒冷逼迫。野风吹动征衣,将要离别时天色已昏黑。马嘶鸣思念旧马槽,归鸟都收敛了翅膀。自古以来聚散之地,往日早已长满荆棘。彼此相看都已年老,无论出仕还是隐退各自努力。
注释
【赞上人】:赞公,即赞上人,一位僧人,杜甫的朋友。上人是对僧人的尊称。 【释门老】:释门指佛门,老指年长,赞公是佛门中的长者。 【放逐来上国】:上国指京城长安。赞公被放逐到长安。 【世尘婴】:婴,缠绕。被世俗尘事所缠绕。 【杨枝晨在手】:佛教习俗,清晨嚼杨枝以洁齿,后演变为刷牙。 【豆子雨已熟】:豆子在雨中成熟,比喻时光流逝。 【是身如浮云】:化用《维摩经》“是身如浮云,须臾变灭”,指身体如浮云般无常。 【异县】:他乡,指不同于故乡的县邑。 【曛黑】:黄昏天黑。 【故枥】:旧马槽,指马熟悉的马厩。 【宿昔】:往日,从前。 【出处】:出仕和隐退。
赏析
此诗为杜甫在乾元二年(759年)冬寓居秦州时所作,时杜甫因战乱漂泊,与赞上人相遇又别离。诗中通过“百川东流”起兴,抒发人生漂泊无定之感。赞公身为僧人却被放逐,杜甫自身亦困顿,二人同病相怜。艺术上,善用比喻,如“是身如浮云”表达无常,“马嘶思故枥”以物喻人,烘托思乡之情。结尾“相看俱衰年,出处各努力”既是对友人的勉励,也是自勉,情感深沉而克制。全诗语言质朴,情感真挚,体现了杜甫沉郁顿挫的风格。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《别赞上人》- 杜甫 - 诗词大全
《别赞上人》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析