遣闷戏呈路十九曹长

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
江浦雷声喧昨夜,春城雨色动微寒。黄鹂并坐交愁湿,白鹭群飞大剧干。晚节渐于诗律细,谁家数去酒杯宽。 惟吾最爱清狂客,百遍相看意未阑。

译文

昨夜江边雷声喧闹,春城雨景带来微微寒意。黄鹂成对栖息,为潮湿发愁;白鹭群飞,非常喜欢干燥。晚年我作诗格律更加精细,哪一家我多次去饮酒?只有我最喜爱你这清狂客,百次相见兴致仍未尽。

注释

【江浦】:江边。 【喧昨夜】:昨夜雷声喧闹。 【春城】:指成都。 【雨色】:雨景。 【动微寒】:带来微微寒意。 【黄鹂并坐】:黄鹂成对栖息。 【交愁湿】:共同为潮湿发愁。 【大剧干】:非常喜欢干燥。剧,甚。 【晚节】:晚年。 【诗律细】:作诗格律精细。 【谁家数去】:哪一家多次去。数,多次。 【酒杯宽】:酒杯常满,指主人好客。 【清狂客】:放达不羁的人,指路十九。 【百遍相看】:多次见面。 【意未阑】:兴致未尽。阑,尽。

赏析

此诗作于杜甫寓居成都时期,题为“遣闷”,实为排遣晚年孤寂。前四句写景,以雷雨、黄鹂、白鹭的对比,暗喻自身处境:黄鹂“愁湿”似己之困顿,白鹭“大剧干”则反衬。后四句抒情,自述诗律精进,却无人共饮,唯路十九能解其意。“百遍相看”既显友情之深,亦透出知音难觅的怅惘。艺术上,对仗工整,情景交融,尾联直抒胸臆,情感真挚。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《遣闷戏呈路十九曹长》- 杜甫 - 诗词大全

《遣闷戏呈路十九曹长》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析